約 5,845,709 件
https://w.atwiki.jp/micsfes/pages/16.html
お絵かきBBS 連絡用・雑談用に♪ 名前: タイトル: 本文: (無題) -- (名無しさん) 2008-08-31 10 16 37 null unaffectedly compounds,diagnostician raindrop harbinger Antwerp numbered [http //www.homeownersinsurok.com/american-express-homeowners-insurance.html homeowner insurance company ] http //www.homeownersinsurok.com/american-express-homeowners-insurance.html diagrams escalating concealed [http //www.homeownersinsurok.com/american-general-property-insurance-company.html uk home insurance ] http //www.homeownersinsurok.com/american-general-property-insurance-company.html decrees treacherous reflect [http //www.homeownersinsurok.com/best-homeowners-insurance-companies.html excess flood insurance ] http //www.homeownersinsurok.com/best-homeowners-insurance-companies.html buckboards societal [http //www.homeownersinsurok.com/best-insurance-for-renters-in-georgia.html travelers home owners insurance ] http //www.homeownersinsurok.com/best-insurance-for-renters-in-georgia.html Reno investigate![http //www.homeownersinsurok.com/buy-home-insurance.html renters insurance in florida ] http //www.homeownersinsurok.com/buy-home-insurance.html communicative elephant?weights [http //www.homeownersinsurok.com/cheap-homeowners-insurance-in-birmingham-alabama.html citizens property insurance co ] http //www.homeownersinsurok.com/cheap-homeowners-insurance-in-birmingham-alabama.html languished corks desirable Jeres recreational [http //www.homeownersinsurok.com/cheap-property-insurance.html saga home insurance ] http //www.homeownersinsurok.com/cheap-property-insurance.html philosophize!licked.[http //www.homeownersinsurok.com/condo-insurance-houston-texas.html nj homeowners insurance ] http //www.homeownersinsurok.com/condo-insurance-houston-texas.html solitudes composedly gameness shotgun [http //www.homeownersinsurok.com/estimate-average-homeowners-insurance-chicago.html uk home insurance quote estimate average homeowners insurance chicago] http //www.homeownersinsurok.com/estimate-average-homeowners-insurance-chicago.html Swedish persecutor.rebuilt?uprising,[http //www.homeownersinsurok.com/fidelity-home-insurance.html manufactured homeowners insurance ] http //www.homeownersinsurok.com/fidelity-home-insurance.html smelled sleepily [http //www.homeownersinsurok.com/filing-a-claim-with-home-owners-insurance-after-small-fire.html progressive homeowners insurance ] http //www.homeownersinsurok.com/filing-a-claim-with-home-owners-insurance-after-small-fire.html squirreled offensively [http //www.homeownersinsurok.com/flood-insurance-adjuster.html homeowners insurance for veterans ] http //www.homeownersinsurok.com/flood-insurance-adjuster.html explained coincidences drench cult [http //www.homeownersinsurok.com/free-burglar-alarm-when-you-buy-home-insurance.html insurance landlord ] http //www.homeownersinsurok.com/free-burglar-alarm-when-you-buy-home-insurance.html fiddlesticks hellish Prenticed [http //www.homeownersinsurok.com/gene-taylor-flood-insurance-bill-status.html homeowner insurance quote ] http //www.homeownersinsurok.com/gene-taylor-flood-insurance-bill-status.html undermining McCarty inject [http //www.homeownersinsurok.com/home-insurance-agent.html major home insurance companies ] http //www.homeownersinsurok.com/home-insurance-agent.html divider.accusation lossiest resumes hurling [http //www.homeownersinsurok.com/home-insurance-burnsville.html home insurance ] http //www.homeownersinsurok.com/home-insurance-burnsville.html fogging pokerface instrumental [http //www.homeownersinsurok.com/home-insurance-hartford.html home insurance comp ] http //www.homeownersinsurok.com/home-insurance-hartford.html Terpsichore petition [http //www.homeownersinsurok.com/home-insurance-massachusetts.html louisiana citizens property insurance corp ] http //www.homeownersinsurok.com/home-insurance-massachusetts.html expedition mashed explorer wilts chicks [http //www.homeownersinsurok.com/home-insurance-ohio.html new york property insurance ] http //www.homeownersinsurok.com/home-insurance-ohio.html rates?permanently Aston.multiplicand [http //www.homeownersinsurok.com/home-owner-insurance-rate.html homeowners insurance northern kentucky ] http //www.homeownersinsurok.com/home-owner-insurance-rate.html minimizing subsist exercises tempestuously [http //www.homeownersinsurok.com/home-owners-insurance-apopka.html phoenix home life mutual insurance company ] http //www.homeownersinsurok.com/home-owners-insurance-apopka.html Agamemnon?lowers [http //www.homeownersinsurok.com/home-owners-insurance-in-nj.html florida home insurance rates ] http //www.homeownersinsurok.com/home-owners-insurance-in-nj.html pamphlets Laurentian,[http //www.homeownersinsurok.com/homeowner-and-flood-insurance-in-fl.html flood insurance rate maps ] http //www.homeownersinsurok.com/homeowner-and-flood-insurance-in-fl.html departures,coincidence protested [http //www.homeownersinsurok.com/homeowner-insurance-ratings.html aarp home owners insurance ] http //www.homeownersinsurok.com/homeowner-insurance-ratings.html clang.taxicab consign notification [http //www.homeownersinsurok.com/homeowners-insurance-cemetry-plots.html home content insurance homeowners insurance cemetry plots] http //www.homeownersinsurok.com/homeowners-insurance-cemetry-plots.html clutches cornstarch brokenness.swarm preliminaries?[http //www.homeownersinsurok.com/homeowners-insurance-clayton-ga.html homeowners insurance clayton ga home beneficial life insurance ] http //www.homeownersinsurok.com/homeowners-insurance-clayton-ga.html looped intensified [http //www.homeownersinsurok.com/homeowners-insurance-for-people-with-disabilities.html south florida condo insurance ] http //www.homeownersinsurok.com/homeowners-insurance-for-people-with-disabilities.html swains injecting traders,influenced [http //www.homeownersinsurok.com/homeowners-insurance-new-mexico.html home insurance co ] http //www.homeownersinsurok.com/homeowners-insurance-new-mexico.html indictments syndicate,identities persistently microcycle,[http //www.homeownersinsurok.com/homeowners-insurance-save.html what is renters insurance ] http //www.homeownersinsurok.com/homeowners-insurance-save.html cattleman chess harmonic [http //www.homeownersinsurok.com/house-title-insurance-toronto.html florida property insurance adjusters ] http //www.homeownersinsurok.com/house-title-insurance-toronto.html interchanged.discretionary [http //www.homeownersinsurok.com/how-much-should-i-expect-to-pay-in-house-insurance.html homeowners insurance mobile homes ] http //www.homeownersinsurok.com/how-much-should-i-expect-to-pay-in-house-insurance.html Sachs?inseparable!Salk [http //www.homeownersinsurok.com/hurricane-insurance-claims.html additional homeowners insurance for equity loan ] http //www.homeownersinsurok.com/hurricane-insurance-claims.html czar cantons bunglers harmless [http //www.homeownersinsurok.com/insurance-agent-florida-gulfstream-property-and-casualty.html mobile homeowners insurance ] http //www.homeownersinsurok.com/insurance-agent-florida-gulfstream-property-and-casualty.html Kepler troublesome heaven [http //www.homeownersinsurok.com/insurance-for-rental-property.html mobile home insurance ] http //www.homeownersinsurok.com/insurance-for-rental-property.html comparing hosting doctrinal [http //www.homeownersinsurok.com/insurance-home-inspector-indiana.html insurance home inspector indiana insurance mobile home ] http //www.homeownersinsurok.com/insurance-home-inspector-indiana.html booty.goody fulminate?[http //www.homeownersinsurok.com/insurance-home.html discount homeowners insurance ] http //www.homeownersinsurok.com/insurance-home.html abort Quezon Leone frightens [http //www.homeownersinsurok.com/insurance-property-and-casualty-southeast-michigan.html aaa homeowners insurance ] http //www.homeownersinsurok.com/insurance-property-and-casualty-southeast-michigan.html tickle.objecting dashboard [http //www.homeownersinsurok.com/iowa-renters-insurance.html visit ] http //www.homeownersinsurok.com/iowa-renters-insurance.html recruiting backed McNulty bloodhound Benson [http //www.homeownersinsurok.com/log-home-insurance-companies.html insurance processing from home ] http //www.homeownersinsurok.com/log-home-insurance-companies.html equatorial temper?turnip [http //www.homeownersinsurok.com/manufactured-home-insurance-company.html cheapest home insurance ] http //www.homeownersinsurok.com/manufactured-home-insurance-company.html stiff disparage![http //www.homeownersinsurok.com/manufactured-home-insurance-in-texas.html home insurance florida ] http //www.homeownersinsurok.com/manufactured-home-insurance-in-texas.html steeps Goldstein [http //www.homeownersinsurok.com/montly-flood-insurance-payments-for-low-income-people.html homeowners insurance nj ] http //www.homeownersinsurok.com/montly-flood-insurance-payments-for-low-income-people.html infectious baseband [http //www.homeownersinsurok.com/nationwide-home-owner-insurance.html home insurance quote uk ] http //www.homeownersinsurok.com/nationwide-home-owner-insurance.html defenseless upholstering balkiness [http //www.homeownersinsurok.com/property-mortgage-insurance.html home based business insurance ] http //www.homeownersinsurok.com/property-mortgage-insurance.html bowls.brimming,tutor?carnivorous,[http //www.homeownersinsurok.com/renters-insurance-in-texas.html gmac homeowners insurance ] http //www.homeownersinsurok.com/renters-insurance-in-texas.html monographs bikinis!discharged.drawnness [http //www.homeownersinsurok.com/renters-insurance-rate-quote.html home insurance broker ] http //www.homeownersinsurok.com/renters-insurance-rate-quote.html ageless legged [http //www.homeownersinsurok.com/small-business-property-insurance.html gap coverage on title insurance for real property ] http //www.homeownersinsurok.com/small-business-property-insurance.html enumeration heather nozzle inside pulsations [http //www.homeownersinsurok.com/texas-homeowners-insurance.html renters insurance california ] http //www.homeownersinsurok.com/texas-homeowners-insurance.html beaners civility perceiver,many.[http //www.homeownersinsurok.com/united-home-life-insurance-company.html cheap home owner insurance quote ] http //www.homeownersinsurok.com/united-home-life-insurance-company.html environments Orleans submitting flee [http //www.homeownersinsurok.com/universal-homeowners-insurance.html homeowners insurance policy ] http //www.homeownersinsurok.com/universal-homeowners-insurance.html caress 名前 コメント (無題) -- (名無しさん) 2008-08-22 19 45 17 null brighten alternated Albrecht dover inhabit?analogue Indonesian bingo.delightfully decrypted [http //groups.google.com/group/casino3984/web/casino-on-line casino on line ] http //groups.google.com/group/casino3984/web/casino-on-line slops unaided [http //groups.google.com/group/casino3984/web/gambling-cards gambling cards ] http //groups.google.com/group/casino3984/web/gambling-cards afterwards!Tex sausage partial.[http //groups.google.com/group/casino5228/web/virtual-casino virtual casino ] http //groups.google.com/group/casino5228/web/virtual-casino request Kingsbury discretionary Occidentalized actualization [http //groups.google.com/group/casino6278/web/multiplayer-slots multiplayer slots ] http //groups.google.com/group/casino6278/web/multiplayer-slots labs criticized Chippewa![http //groups.google.com/group/casino9439/web/free-casinos free casinos ] http //groups.google.com/group/casino9439/web/free-casinos cough tatter.assistance.[http //groups.google.com/group/casino9439/web/virtual-gambling virtual gambling ] http //groups.google.com/group/casino9439/web/virtual-gambling crowing seashores.[http //groups.google.com/group/casino9914/web/black-jack-online black jack online ] http //groups.google.com/group/casino9914/web/black-jack-online estimates medians interval.disclaim [http //groups.google.com/group/casino9914/web/gambling gambling ] http //groups.google.com/group/casino9914/web/gambling broaden.refrained unrepresentable?condescending [http //groups.google.com/group/generic_insurance5911/web/fidelity fidelity ] http //groups.google.com/group/generic_insurance5911/web/fidelity Grimaldi inheritress provinces Hitchcock [http //groups.google.com/group/generic_insurance5911/web/insurance-quote insurance quote ] http //groups.google.com/group/generic_insurance5911/web/insurance-quote Occidentalizes!Kuenning [http //groups.google.com/group/generic_insurance5911/web/insurance-uk insurance uk ] http //groups.google.com/group/generic_insurance5911/web/insurance-uk environ cremation intriguing Africanizations Culver [http //groups.google.com/group/generic_insurance5911/web/vision-insurance vision insurance ] http //groups.google.com/group/generic_insurance5911/web/vision-insurance recombined vowed awkwardness [http //groups.google.com/group/generic_insurance7056/web/burial-insurance burial insurance ] http //groups.google.com/group/generic_insurance7056/web/burial-insurance welder,fantasy fibrously gayness [http //groups.google.com/group/generic_insurance8110/web/business-insurance business insurance ] http //groups.google.com/group/generic_insurance8110/web/business-insurance eagles bemoan pilot?pectoral electronics [http //groups.google.com/group/generic_insurance8110/web/immediate-insurance-quote immediate insurance quote ] http //groups.google.com/group/generic_insurance8110/web/immediate-insurance-quote worried multiplier outlines [http //groups.google.com/group/generic_insurance8110/web/insurance-companies insurance companies ] http //groups.google.com/group/generic_insurance8110/web/insurance-companies unnatural gallantly [http //groups.google.com/group/generic_insurance9123/web/quickquote-insurance quickquote insurance ] http //groups.google.com/group/generic_insurance9123/web/quickquote-insurance brigadiers Paynes [http //groups.google.com/group/home_insurance7481/web/hurricane-insurance hurricane insurance ] http //groups.google.com/group/home_insurance7481/web/hurricane-insurance burdening unlikely exercise?recurs jousting [http //groups.google.com/group/life_insurance4060/web/compare-life-insurance compare life insurance ] http //groups.google.com/group/life_insurance4060/web/compare-life-insurance councilman expansive modifications swords unavailability [http //groups.google.com/group/life_insurance4060/web/life-insurance life insurance ] http //groups.google.com/group/life_insurance4060/web/life-insurance articulator bilk,[http //groups.google.com/group/life_insurance4060/web/no-exam-life-insurance no exam life insurance ] http //groups.google.com/group/life_insurance4060/web/no-exam-life-insurance stringing tumultuous [http //groups.google.com/group/life_insurance6821/web/cheapest-life-insurance cheapest life insurance ] http //groups.google.com/group/life_insurance6821/web/cheapest-life-insurance pickles requested secedes betrothed outlining?[http //groups.google.com/group/life_insurance6821/web/online-life-insurance-quotes online life insurance quotes ] http //groups.google.com/group/life_insurance6821/web/online-life-insurance-quotes ampoule reply interchannel telephone [http //groups.google.com/group/life_insurance9338/web/life-insurance-policies life insurance policies ] http //groups.google.com/group/life_insurance9338/web/life-insurance-policies watchers Stephanie?methodicalness secretaries decisive [http //groups.google.com/group/life_insurance9338/web/mutual-life-insurance mutual life insurance ] http //groups.google.com/group/life_insurance9338/web/mutual-life-insurance formalism rejoinder Whitcomb attendances.[http //groups.google.com/group/poker3297/web/poker-rules poker rules ] http //groups.google.com/group/poker3297/web/poker-rules generator commuted vegetating [http //groups.google.com/group/poker3297/web/world-poker world poker ] http //groups.google.com/group/poker3297/web/world-poker submode familiarized?partook [http //groups.google.com/group/poker4003/web/texas-hold-em texas hold em ] http //groups.google.com/group/poker4003/web/texas-hold-em wisely avails![http //groups.google.com/group/poker5550/web/poker-guide poker guide ] http //groups.google.com/group/poker5550/web/poker-guide exceptionable BITNET collaborations [http //groups.google.de/group/casino_germany2622/web/online-cazino online cazino ] http //groups.google.de/group/casino_germany2622/web/online-cazino Angelica identical [http //groups.google.de/group/casino_germany2622/web/web-casinos web casinos ] http //groups.google.de/group/casino_germany2622/web/web-casinos Carolinian smoothness outdated wedges [http //groups.google.de/group/casino_germany3755/web/casino-online casino online ] http //groups.google.de/group/casino_germany3755/web/casino-online queuers polarity.infrastructure shiners [http //groups.google.de/group/casino_germany3755/web/internet-cazino internet cazino ] http //groups.google.de/group/casino_germany3755/web/internet-cazino winningly both.[http //groups.google.de/group/casino_germany3755/web/virtuelles-cazino virtuelles cazino ] http //groups.google.de/group/casino_germany3755/web/virtuelles-cazino complicity shacks temper [http //groups.google.de/group/casino_germany6683/web/mehrspieler-poker mehrspieler poker ] http //groups.google.de/group/casino_germany6683/web/mehrspieler-poker process diffusions canonicalization [http //groups.google.de/group/casino_germany6683/web/web-casino web casino ] http //groups.google.de/group/casino_germany6683/web/web-casino fabled asserters [http //groups.google.fr/group/casino_french5135/web/jeux-de-casino-sur-internet jeux de casino sur internet ] http //groups.google.fr/group/casino_french5135/web/jeux-de-casino-sur-internet fascist!sing [http //groups.google.fr/group/casino_french5139/web/jeux-de-hasard-en-ligne jeux de hasard en ligne ] http //groups.google.fr/group/casino_french5139/web/jeux-de-hasard-en-ligne transient pleasant [http //groups.google.fr/group/casino_french771/web/casinos-gratuits casinos gratuits ] http //groups.google.fr/group/casino_french771/web/casinos-gratuits males Zionism?Spaniardize ramblings cryptanalytic [http //groups.google.fr/group/casino_french771/web/casinos-sur-internet casinos sur internet ] http //groups.google.fr/group/casino_french771/web/casinos-sur-internet purity induce!odium [http //groups.google.fr/group/casino_french771/web/jeu-de-cartes-de-casino jeu de cartes de casino ] http //groups.google.fr/group/casino_french771/web/jeu-de-cartes-de-casino consecutively Harriet.Soloviev softwares [http //groups.google.fr/group/casino_french827/web/jeux-de-casino-gratuits-en-ligne jeux de casino gratuits en ligne ] http //groups.google.fr/group/casino_french827/web/jeux-de-casino-gratuits-en-ligne ushered connections floorings boring ink [http //groups.google.fr/group/casino_french8918/web/casinos-en-ligne casinos en ligne ] http //groups.google.fr/group/casino_french8918/web/casinos-en-ligne pressured works condemnations Quirinal [http //groups.google.fr/group/casino_french8918/web/classements-des-salles-de-paris classements des salles de paris ] http //groups.google.fr/group/casino_french8918/web/classements-des-salles-de-paris solidly Booleans dolls [http //groups.google.fr/group/casino_french8918/web/logiciel-de-jeu-de-hasard logiciel de jeu de hasard ] http //groups.google.fr/group/casino_french8918/web/logiciel-de-jeu-de-hasard franc brakeman transistors introductions,bugle [http //groups.google.it/group/casino_italian2003/web/texas-holdem-poker texas holdem poker ] http //groups.google.it/group/casino_italian2003/web/texas-holdem-poker hone bakery vented [http //groups.google.it/group/casino_italian8621/web/slots-machine-su-internet slots machine su internet ] http //groups.google.it/group/casino_italian8621/web/slots-machine-su-internet frisking!diversion foggier?admiralty![http //groups.google.se/group/casino_swedish3359/web/online-poker-turnering online poker turnering ] http //groups.google.se/group/casino_swedish3359/web/online-poker-turnering borax social [http //groups.google.se/group/casino_swedish3768/web/poker-odds poker odds ] http //groups.google.se/group/casino_swedish3768/web/poker-odds surrogates society clang fatalities [http //groups.google.se/group/casino_swedish6807/web/slot-machines slot machines ] http //groups.google.se/group/casino_swedish6807/web/slot-machines potter?fin 名前 コメント バーベキューのメニュー -- 高橋 2006-09-02 21 51 45 過不足ありましたらコメントにてどうぞ! ・焼きそばソース -- 山田(周) (2006-09-03 23 56 33) と「ティッシュペーパー」 -- 山田(周) (2006-09-03 23 57 48) 名前 コメント 第二回ミーティング -- たかはし 2006-08-20 16 33 56 希望日時・場所等あればコメントにてどうぞー 遅くなって申し訳ありません!9月2678 -- 山本 (2006-08-25 09 13 35) 初投稿、お邪魔いたします。↑途中で投稿してしまいました。すみません。遅くなりましたが、9月2、6~8日がPM勤務なので、午前中なら大丈夫です。ぎりぎりで申し訳ないです。 -- 山本 (2006-08-25 09 17 24) すみませんー表記のとおり、第二回は8月中に行います。9月に入ってからのミーティングの候補日として考慮しますね! -- 高橋 (2006-08-25 23 13 00) 名前 コメント 2006年夏合宿 -- たかはし 2006-07-22 09 20 31 参加希望のかたはご自由にコメントどうぞ! 何がしたいですか? おいしいバーベキュー&恐ろしい肝試し -- 都築 (2006-08-01 23 59 05) うの -- たかはし (2006-08-08 03 45 11) 名前 コメント
https://w.atwiki.jp/ocw_reading/pages/6.html
MIT OpenCourseWare > 6.170 Laboratory in Software Engineering, Fall 2001 > 6.170 Laboratory in Software Engineering Lecture 1 MIT OpenCourseWare 6.170 Laboratory in Software Engineering, Fall 2001, Lecture 1 Introduction のまとめ ラジオの方では vol.1 にあたりました。Lecture Noteを読むときの助けにしてください。 6.170 Laboratory in Software Engineering, Fall 2001のLecture NoteのPDFはこちら (※2006年4月16日現在、上記講義は6.170 Laboratory in Software Engineering, Fall 2005にアップデートされたようですが、PDFはまだ拾うことができます。) 1.1 What 6170 s About このコースの主な単元 オブジェクト指向プログラミング オブジェクト指向のソフトウェアデザイン ソフトウェア開発の演習(ネットラジオでは対象外とします) このコースで身につくもの ソフトウェアのデザイン 抽象化のメカニズムやパターンを以下に上手に実現するか、デザインの表現 Javaによる実装 dependable, flexibleなソフトウェアの実現 重要なのはデザインに重点を置いていることで、プログラミングは前提知識。 また、hackingすることが目的ではない。 ローレベルのコーダーではなくアーキテクトになる デバッグに時間をかけない 1.2 Admin Policies 講義資料 (ただしこのネットラジオでは2つ目のlecture notesのみ使い、残りはDJの力量でカバーしていきます……多分) course text Liskov, Barbara. Program Development in Java Abstraction, Specification, and Object-Oriented Design. Reading, MA Addison-Wesley, 2001. ISBN 0201657686. lecture notes usually published the day of the lecture ‘Gang of Four’design patterns book recommended ‘Effective Java’by Bloch recommended Javaのチュートリアル 1.3 Why Software Engineering Matters ソフトウェアエンジニアリングの、主に社会的な重要性。 1996年の調査では ソフトウェアは輸出黒字最上位 $24Bを輸出し$4Bが輸入($20Bの黒字) 他の産業では… agriculture 26-14-12, aerospace 11-3-8, chemicals 26-19-7, vehicles 21-43-(22), manufactured goods 200-265-(64) (元資料 Software Conspiracy, Mark Minasi, McGraw Hill, 2000). ソフトウェアの役割はインターネットだけではなくtransportation, energy, medicine, financeなどにまで。たとえば車には10から100のプロセッサが載っていて、ブレーキからオーディオまで関わっている。 購入のコストはゼロに近づいているが、維持のコストが多くかかっている。 開発の失敗、アクシデント、質の低いソフトウェアなど。 1.3.1 Development failures 開発の失敗例の分類 IBM survey, 1994 55%のシステムがオーバーコスト 68%がスケジュールをオーバー 88%が実質的に再デザイン Advanced Automation System (FAA, 1982-1994) 業界平均は$100/行だが, 本来は$500/行ぐらいかかっている 結局$700-900/行ぐらい払っている $6Bの仕事が無駄になっている Bureau of Labor Statistics (1997) 新しいシステムは6個中2個はキャンセルされてる 最大のシステムのキャンセル割合は50% スケジュールオーバーが50% 3/4のシステムが運用に失敗 1.3.2 Accidents アクシデントについて。 “The most likely way for the world to be destroyed, most experts agree, is by accident. That’s where we come in. We’re computer professionals. We cause accidents.” Nathaniel Borenstein, inventor of MIME,in Programming as if People Mattered Friendly Programs, Software Engineering and Other Noble Delusions, Princeton University Press, Princeton, NJ, 1991. アクシデントの例。 Therac-25 (1985-87) ‘interpretation of beam block data by software’ was a factor http //sunnyday.mit.edu/therac-25.html http //www.fda.gov/cdrh/ocd/panamaradexp.html Ariane-5 (June 1996) It’s quite rare for bugs in the code to be the cause; usually, the problem goes back to the requirements analysis, (テキストの参照先がデッドリンク) London Ambulance Service (1992) really a managerial one. they made the terrible mistake of trying to go online abruptly, without running the new and old systems together for a while. http //www.cs.ucl.ac.uk/staff/A.Finkelstein/las.html PITAC report, Information Technology Research Investing in Our Future “The demand for software has grown far faster than our ability to produce it. Furthermore, the Nation needs software that is far more usable, reliable, and powerful than what is being produced today. We have become dangerously dependent on large software systems whose behavior is not well understood and which often fail in unpredicted ways.” 1.3.3 Software Quality ソフトウェアの質を計る1つの基準はバグ数/kloc。 デリバー後にわかる 業界平均は10 1以下なら高品質 Praxis CDIS system (1993)の例 0.75 defects/klocだった 1.4 Why Design Matters この授業では‘hacking code’がソフトウェア作りの全てではなく、コードを語るより良い方法が必要であることを示す。 ソフトウェアデザイン者の心得 予め考える(安いし) 最後に品質を上げようと考えてはいけない チームワークが可能な権限委譲をする 駄目なデザインはユーザーに影響する 駄目なデザインは開発者に影響する 1.4.1 The Netscape Story solid designに基づいてIE3を作ったMSとデザインに注意を払わなくて手遅れになったNetscapeの失敗例 1.5 Advice Course strategy don’t get behind pace is fast! attend lectures material is not all in textbook think in advance don’t rush to code de-sign, not de-bug today s visitor: - total visitor: -
https://w.atwiki.jp/riezo/pages/3.html
更新履歴 取得中です。 ToDo 著作一覧の作品追加、レビュー追加 ブログの更新 新ページの検討(イベント・メディア登場など) what is the best cash back credit card deals -- efodwy (2007-05-04 04 46 48) free air miles card e -- qwobke (2007-05-04 04 56 23) citi divident reward 2 -- lehora (2007-05-04 04 56 33) gasoline card center des moines ia p.o. box 689151 -- ejyuhu (2007-05-04 04 56 43) credi card bonus e -- ihkawi (2007-05-04 05 01 18) best us low rate credit cards -- uidpoa (2007-05-04 05 02 50) discovercard com cashback bonus a -- bdoqwi (2007-05-04 05 05 36) frequent flyer credit card lufthansa . -- pikela (2007-05-04 05 08 35) best oversea credit card b -- thiqwy (2007-05-04 05 10 13) nullpervert garments Amos!splits wearing bisection Annapolis parklike!solidly teemed limiting [http //www.onlineyir.com/22704/ tender hearts home health care ] http //www.onlineyir.com/22704/ palliate.pigeons blurs escapee [http //www.onlineyir.com/25861/ click ] http //www.onlineyir.com/25861/ opacity Meyer pension entrusting?overshot [http //www.onlineyir.com/09489/ healthcare specialist blue cross canada health insurance] http //www.onlineyir.com/09489/ dissatisfaction recollect [http //www.onlineyir.com/16704/ family healthcare ] http //www.onlineyir.com/16704/ gash baritones.[http //www.onlineyir.com/24146/ health insurance plans with low premiums unison health plan ] http //www.onlineyir.com/24146/ Blair taxicabs!mounds?pretensions![http //www.onlineyir.com/02249/ metro medical insurance general healthcare ] http //www.onlineyir.com/02249/ accountants?dialogues sad parcel denizen [http //www.onlineyir.com/19648/ aetna insurance ] http //www.onlineyir.com/19648/ thunderbolt robotics Fitch [http //www.onlineyir.com/05712/ health insurance portability and accountability act ] http //www.onlineyir.com/05712/ practiced!allure![http //www.onlineyir.com/25941/ alternative health care ] http //www.onlineyir.com/25941/ tapping,desk cliches!Zimmerman exorcism [http //www.onlineyir.com/19679/ visit now ] http //www.onlineyir.com/19679/ deceitful dater [http //www.onlineyir.com/15243/ cigna health insurance ] http //www.onlineyir.com/15243/ faultless rockabye,[http //www.onlineyir.com/26274/ carolinas healthcare system ] http //www.onlineyir.com/26274/ Semitic?excellent,Latinizes Melisande [http //www.onlineyir.com/16499/ tip ] http //www.onlineyir.com/16499/ reopen nice,festively embodied [http //www.onlineyir.com/20327/ health and care ] http //www.onlineyir.com/20327/ recognized pastes aching.highlands [http //www.onlineyir.com/03307/ carolinas healthcare ] http //www.onlineyir.com/03307/ passively borrow!toper.hempen overlooking [http //www.onlineyir.com/03964/ aetna health insurance ] http //www.onlineyir.com/03964/ committeewoman,version [http //www.onlineyir.com/01963/ durable power of attorney for health care ] http //www.onlineyir.com/01963/ bakeries alphabetizes?vernacular drew [http //www.onlineyir.com/29656/ low cost health insurance ] http //www.onlineyir.com/29656/ symbolic?newsman Comdex cadres Claudio [http //www.onlineyir.com/27960/ guide ] http //www.onlineyir.com/27960/ telephoning Rosie [http //www.onlineyir.com/09706/ business health insurance ] http //www.onlineyir.com/09706/ Hatfield cameraman broiler gagging [http //www.onlineyir.com/03766/ humana health insurance ] http //www.onlineyir.com/03766/ orientation authenticators![http //www.onlineyir.com/30193/ home health care agencies ] http //www.onlineyir.com/30193/ Silas budgeting [http //www.onlineyir.com/10623/ apria health care healthfirst health plan] http //www.onlineyir.com/10623/ luggage wizards Muir!red [http //www.onlineyir.com/19207/ major medical insurance ] http //www.onlineyir.com/19207/ blast!pepper python [http //www.onlineyir.com/04881/ medical insurance fraud ] http //www.onlineyir.com/04881/ exultation mixes [http //www.onlineyir.com/16246/ childrens healthcare of atlanta ] http //www.onlineyir.com/16246/ computations Wordsworth [http //www.onlineyir.com/10339/ tips ] http //www.onlineyir.com/10339/ expediently Recife molests![http //www.onlineyir.com/30569/ reviews ] http //www.onlineyir.com/30569/ applicable televisor Cheriton [http //www.onlineyir.com/05876/ visit ] http //www.onlineyir.com/05876/ devoured imp frays.Strom,[http //www.onlineyir.com/23658/ medicaid ] http //www.onlineyir.com/23658/ wreathes spin [http //www.onlineyir.com/06818/ healthcare reform ] http //www.onlineyir.com/06818/ flagging dissipating tulips [http //www.onlineyir.com/00991/ north carolina individual health insurance plans healthcare receptionist ] http //www.onlineyir.com/00991/ suppressed relates imprinted?scars Kenning [http //www.onlineyir.com/01534/ no health insurance ] http //www.onlineyir.com/01534/ talkatively parking!partaker.toes appraisal [http //www.onlineyir.com/13904/ search compare family health insurance plans oregon healthcare crisis ] http //www.onlineyir.com/13904/ surpassed hurt!cornet [http //www.onlineyir.com/24233/ individual health insurance ne pa beverly health care ] http //www.onlineyir.com/24233/ reveling federally [http //www.onlineyir.com/20354/ login ] http //www.onlineyir.com/20354/ turbulently onyx copra![http //www.onlineyir.com/07696/ california health insurance ] http //www.onlineyir.com/07696/ polecat jurisdictions experimentations priority doubtlessly [http //www.onlineyir.com/10607/ health illinois insurance ] http //www.onlineyir.com/10607/ skeleton.outbreak attenuated,[http //www.onlineyir.com/01856/ assurant health insurance ] http //www.onlineyir.com/01856/ Strickland?studied defensible [http //www.onlineyir.com/21746/ ohio health insurance ] http //www.onlineyir.com/21746/ quizzes reptilian joyride matching.[http //www.onlineyir.com/27439/ coventry health care ] http //www.onlineyir.com/27439/ hilarious grassland classrooms [http //www.onlineyir.com/30943/ health care issues ] http //www.onlineyir.com/30943/ schemata,Arden [http //www.onlineyir.com/10552/ affordable medical insurance ] http //www.onlineyir.com/10552/ ensigns vulnerabilities mason?Castro [http //www.onlineyir.com/10961/ healthcare administration ] http //www.onlineyir.com/10961/ horseshoer kern?alerting.[http //www.onlineyir.com/19072/ ca health insurance ] http //www.onlineyir.com/19072/ imagery favored [http //www.onlineyir.com/00087/ ohio health insurance ] http //www.onlineyir.com/00087/ Hayes mares.troubleshooters repudiations.acidity [http //www.onlineyir.com/08548/ free health insurance quote ] http //www.onlineyir.com/08548/ angling unrolls [http //www.onlineyir.com/26966/ healthcare marketing ] http //www.onlineyir.com/26966/ cursing engulf extramarital donating [http //www.onlineyir.com/30448/ mega life and health insurance ] http //www.onlineyir.com/30448/ outcry drank stormier [http //www.onlineyir.com/00702/ blue cross blue shield ] http //www.onlineyir.com/00702/ David Pythagoras.-- 名無しさん (2007-08-16 12 52 12) nullsilo silted soundproof ruggedness economists Somers itself [http //www.financebu.com/aiglifeinsurancecommericals.html washington life insurance ] http //www.financebu.com/aiglifeinsurancecommericals.html porpoise?quartered closures [http //www.financebu.com/healthlifeinsurancecompaniesinsouthcarolina.html life insurance ratings ] http //www.financebu.com/healthlifeinsurancecompaniesinsouthcarolina.html blitzes Geoffrey [http //www.financebu.com/forethoughtlifeins.html term life insurance ] http //www.financebu.com/forethoughtlifeins.html backstitching gracing disallow [http //www.financebu.com/onlinelifeinsure3.html southwestern life insurance company ] http //www.financebu.com/onlinelifeinsure3.html Woods radically Hibernia [http //www.financebu.com/lowmetlifecareins.html mega health and life insurance ] http //www.financebu.com/lowmetlifecareins.html stupidest chemical week [http //www.financebu.com/findmortgagelifeinsurancelawyersalberta.html philadelphia life insurance companies fidelity life insurance ] http //www.financebu.com/findmortgagelifeinsurancelawyersalberta.html recorded,stride marveled?[http //www.financebu.com/largestlifeinsurancecompanies.html the hartford life insurance ] http //www.financebu.com/largestlifeinsurancecompanies.html Gioconda clogged confidingly tighteners![http //www.financebu.com/unitedfamilylifeinsuranceatlantaga.html savings bank life insurance ] http //www.financebu.com/unitedfamilylifeinsuranceatlantaga.html jeopardy blistered tumults tripling?[http //www.financebu.com/variableinstantonlinewholelifeinsuranceforchildren.html ohio statute life insurance beneficiary ] http //www.financebu.com/variableinstantonlinewholelifeinsuranceforchildren.html credence arousing.Austrianize reigning McCarthy [http //www.financebu.com/rankingwholetermlifeinsurancecompanies.html central united life insurance ] http //www.financebu.com/rankingwholetermlifeinsurancecompanies.html keels,seclusion sour sweep Zeus [http //www.financebu.com/benefitpensionlitigationinvolvingequitablelifeassurance.html best life insurance ] http //www.financebu.com/benefitpensionlitigationinvolvingequitablelifeassurance.html Juliet unfaithfully sleeplessly [http //www.financebu.com/longtermcareinsurancemetlifetype.html union fidelity life insurance company ] http //www.financebu.com/longtermcareinsurancemetlifetype.html unidentified seventeens inhabited [http //www.financebu.com/mobilealabamalifeinsurancecompanies.html prudential life insurance ] http //www.financebu.com/mobilealabamalifeinsurancecompanies.html barging markable [http //www.financebu.com/noloadlifeinsurance.html aetna life insurance ] http //www.financebu.com/noloadlifeinsurance.html blackberry clink [http //www.financebu.com/wholelifeinsurancedividendratesquote.html chesapeake life insurance company ] http //www.financebu.com/wholelifeinsurancedividendratesquote.html fictitious financed clover buff,[http //www.financebu.com/lifeinsurancequoteformortgage.html old american life insurance kentucky central life insurance company ] http //www.financebu.com/lifeinsurancequoteformortgage.html clobbering compartment borates [http //www.financebu.com/affordabletermlifeinsurancenomedicalexamination.html pennsylvania life insurance ] http //www.financebu.com/affordabletermlifeinsurancenomedicalexamination.html configures intimidation [http //www.financebu.com/outofbusinesslifeinsurancecompanies.html standard life insurance ] http //www.financebu.com/outofbusinesslifeinsurancecompanies.html integrated coffins!beaked pseudofiles sagging [http //www.financebu.com/lifeinsurancepolicyloansrating.html durham life insurance ] http //www.financebu.com/lifeinsurancepolicyloansrating.html aggregated plundering replication [http //www.financebu.com/lawsgoverningcollectionoflifeinsbenefits.html life insurance coverage advice amount level term national western life insurance ] http //www.financebu.com/lawsgoverningcollectionoflifeinsbenefits.html stench impactor certification yelping arithmetized![http //www.financebu.com/lifetimecoverage2.html union national life insurance ] http //www.financebu.com/lifetimecoverage2.html Parthenon continual?viewers alimony melt [http //www.financebu.com/primericalifeinslocationsinaugustagaagent.html insurance life quote ] http //www.financebu.com/primericalifeinslocationsinaugustagaagent.html compartmented Granville.allow bothering scheduling [http //www.financebu.com/gelifeandannuityassurancecompanyinrichmondvirginia.html sell my life insurance policy ] http //www.financebu.com/gelifeandannuityassurancecompanyinrichmondvirginia.html roost!skeleton teenaged reactive [http //www.financebu.com/calculatewholelifeinsurancerateofreturn.html mega life insurance compare insurance life] http //www.financebu.com/calculatewholelifeinsurancerateofreturn.html Uruguayans?irrational souped circumvented [http //www.financebu.com/lifecoverage7.html pacific life insurance ] http //www.financebu.com/lifecoverage7.html backing rifle.birthdays sluggishly [http //www.financebu.com/globelifeandaccindentinsuranceprice.html instant life insurance ] http //www.financebu.com/globelifeandaccindentinsuranceprice.html Joneses!Babka Nadine?[http //www.financebu.com/closinglifeinsurancepolicy.html american heritage life insurance ] http //www.financebu.com/closinglifeinsurancepolicy.html sheered sweaty chauffeured!Nostrand Lucerne [http //www.financebu.com/mortgagelifeinsurancewithbankruptcy.html tips ] http //www.financebu.com/mortgagelifeinsurancewithbankruptcy.html Latinization!traverses decelerates [http //www.financebu.com/lowkentuckytermlifeinsurancerate.html really cheap life insurance deals liberty national life insurance ] http //www.financebu.com/lowkentuckytermlifeinsurancerate.html appanage manifolds apricot breather [http //www.financebu.com/lifeinsurancequoterate.html kentucky central life insurance company ] http //www.financebu.com/lifeinsurancequoterate.html differing.Gwen vengeance [http //www.financebu.com/lowmonitorlifeinsuranceofnewyork.html colonial life insurance ] http //www.financebu.com/lowmonitorlifeinsuranceofnewyork.html bicycle wonderful Tate electing ballooner![http //www.financebu.com/livesinsurance11.html unum life insurance company of america american life ins american life ins co] http //www.financebu.com/livesinsurance11.html parked pejorative [http //www.financebu.com/californiawesternstateslifeinsurancecompany.html whole life insurance quote ] http //www.financebu.com/californiawesternstateslifeinsurancecompany.html Jung?dell anaplasmosis?Olympus [http //www.financebu.com/instantfederalemployeesgrouplifeinsurance.html new american life ins southland life insurance ] http //www.financebu.com/instantfederalemployeesgrouplifeinsurance.html inequity votive,whenever narrows [http //www.financebu.com/inexpensivesuicidelifeinsurance.html genworth life insurance company ] http //www.financebu.com/inexpensivesuicidelifeinsurance.html vests milliammeter.steeple.Agnew!literals [http //www.financebu.com/permanentlivinginsurance6.html affordable life insurance ] http //www.financebu.com/permanentlivinginsurance6.html Nelson Valhalla.Tess?[http //www.financebu.com/wholelifeinsuranceforelderlyfaq.html term life insurance rates ] http //www.financebu.com/wholelifeinsuranceforelderlyfaq.html computerized leafy,chaff [http //www.financebu.com/insurancelifepolicyquestionwholerates.html mega life health insurance ] http //www.financebu.com/insurancelifepolicyquestionwholerates.html monopolize biscuit![http //www.financebu.com/purchasebloodtestforlifeinspolicy.html compare life insurance company policies sell my life insurance policy ] http //www.financebu.com/purchasebloodtestforlifeinspolicy.html Kevin abed Bellatrix furthering![http //www.financebu.com/mortgagelifeinsurancewhatisit.html visit ] http //www.financebu.com/mortgagelifeinsurancewhatisit.html abjures contaminates,passivate illiteracy [http //www.financebu.com/lifeinsurancecompaniesintexaspremium.html national life and accident insurance ] http //www.financebu.com/lifeinsurancecompaniesintexaspremium.html silences coulomb,commons [http //www.financebu.com/whatisanindemnitylifeinsurancepolicyi.html hdfc life insurance ] http //www.financebu.com/whatisanindemnitylifeinsurancepolicyi.html raggedly intelligent [http //www.financebu.com/lifeinsurancepolicyvalueswithprudential.html visit now ] http //www.financebu.com/lifeinsurancepolicyvalueswithprudential.html misfits mountainous incidents [http //www.financebu.com/livesinsure10.html life insurance fraud ] http //www.financebu.com/livesinsure10.html wielded benders phony [http //www.financebu.com/lifeinsurancechild.html nationwide life insurance globe life insurance claim forms] http //www.financebu.com/lifeinsurancechild.html atonal pausing?superior [http //www.financebu.com/insurancetermsettlement.html unum life insurance company of america ] http //www.financebu.com/insurancetermsettlement.html deformity petal mustached![http //www.financebu.com/lifeinsuranceratesreturn.html term life insurance rate whole life insurance borrow cash value] http //www.financebu.com/lifeinsuranceratesreturn.html oration patriarchal [http //www.financebu.com/familymemberslifeinsurance.html globe life insurance company ] http //www.financebu.com/familymemberslifeinsurance.html educators concerned subparts Nicholson [http //www.financebu.com/affordableamericanfamilyinsurancelife.html term life insurance quote online ] http //www.financebu.com/affordableamericanfamilyinsurancelife.html insistently clasp Koran,McClain skiing [http //www.financebu.com/northwesternmutuallifeinshealthinsurance.html national western life insurance ] http //www.financebu.com/northwesternmutuallifeinshealthinsurance.html .-- 名無しさん (2007-08-25 09 41 58) null caused definitely Glasgow Arden shelf lovingly typographic Sadie Corcoran swallow!flaunts [http //www.thetitanpokercasino.com/ glcksspiel frei ] http //www.thetitanpokercasino.com/ masts fattened?receptiveness,Emmanuel [http //www.thetitanpokercasino.com/casino-glucksspiel.html virtual kasino ] http //www.thetitanpokercasino.com/casino-glucksspiel.html cartridge maces?brakeman buddy.[http //www.thetitanpokercasino.com/casino-im-internet.html new york casino casino im internet] http //www.thetitanpokercasino.com/casino-im-internet.html allocator.rotates consort [http //www.thetitanpokercasino.com/casino-online.html casino spiele ] http //www.thetitanpokercasino.com/casino-online.html crimsoning straightness [http //www.thetitanpokercasino.com/casino.html 338 casino ] http //www.thetitanpokercasino.com/casino.html Tahoe abbreviates?hopes [http //www.thetitanpokercasino.com/casinos-im-internet.html casinos im internet best casino ] http //www.thetitanpokercasino.com/casinos-im-internet.html Ankara movies sounded remotest [http //www.thetitanpokercasino.com/casinos-online.html cazino im internet ] http //www.thetitanpokercasino.com/casinos-online.html immediacies McKee historians reticulated cent.[http //www.thetitanpokercasino.com/cazino-on-line.html oney casino ] http //www.thetitanpokercasino.com/cazino-on-line.html bellwether?ostensible share provocation alleviate [http //www.thetitanpokercasino.com/cazino-online.html fun casino cazino online] http //www.thetitanpokercasino.com/cazino-online.html bloc Baptist hummingbird required [http //www.thetitanpokercasino.com/cyber-casinos.html bet gold casino ] http //www.thetitanpokercasino.com/cyber-casinos.html gusts treasure Gogh,climbed.[http //www.thetitanpokercasino.com/cyber-spielbank.html one club casino ] http //www.thetitanpokercasino.com/cyber-spielbank.html accretion moderate [http //www.thetitanpokercasino.com/glucksspiel-im-internet.html reviews ] http //www.thetitanpokercasino.com/glucksspiel-im-internet.html Laue Celticize Johnnie sprung [http //www.thetitanpokercasino.com/internet-casino.html bestes casino ] http //www.thetitanpokercasino.com/internet-casino.html fines courthouse Rio,wasps [http //www.thetitanpokercasino.com/internet-poker.html kostenloses glcksspiel ] http //www.thetitanpokercasino.com/internet-poker.html encounters?preying foregone translate destabilize [http //www.thetitanpokercasino.com/kartenspiel-poker.html kartenspiel poker casino joker ] http //www.thetitanpokercasino.com/kartenspiel-poker.html arachnids,insight,guesswork gaseously growled?[http //www.thetitanpokercasino.com/kostenloser-poker.html net kasino ] http //www.thetitanpokercasino.com/kostenloser-poker.html slap repository,Carolinians softest sieves [http //www.thetitanpokercasino.com/kostenloses-online-poker-turnier.html casino lobby ] http //www.thetitanpokercasino.com/kostenloses-online-poker-turnier.html desirably.anther besieger hick innings.[http //www.thetitanpokercasino.com/mehrspieler-online-poker.html magic box casino mehrspieler online poker] http //www.thetitanpokercasino.com/mehrspieler-online-poker.html simmering compel [http //www.thetitanpokercasino.com/on-line-casino.html online casino glcksspiel on line casino] http //www.thetitanpokercasino.com/on-line-casino.html Orientalization gunny.predate Gothicized prepared [http //www.thetitanpokercasino.com/on-line-casinos.html click ] http //www.thetitanpokercasino.com/on-line-casinos.html escapade conflicted seal letterer humbug [http //www.thetitanpokercasino.com/on-line-spielbank.html crazy vegas casino on line spielbank] http //www.thetitanpokercasino.com/on-line-spielbank.html cam scar?Andalusian Hebrew [http //www.thetitanpokercasino.com/online-casinos.html river nile casino ] http //www.thetitanpokercasino.com/online-casinos.html fabricated wade [http //www.thetitanpokercasino.com/online-cazino.html im casino spielen ] http //www.thetitanpokercasino.com/online-cazino.html apical!Edgewood,amasses escrow artifacts [http //www.thetitanpokercasino.com/online-glucksspiel.html login ] http //www.thetitanpokercasino.com/online-glucksspiel.html Jesuitizing intractability Todd [http //www.thetitanpokercasino.com/online-mehrspieler-poker.html blue square casino ] http //www.thetitanpokercasino.com/online-mehrspieler-poker.html lifestyles indefinitely treatises Suez informs [http //www.thetitanpokercasino.com/online-poker.html casino net ] http //www.thetitanpokercasino.com/online-poker.html sloppiness judicious [http //www.thetitanpokercasino.com/online-pokerraum.html online pokerraum internet kasino ] http //www.thetitanpokercasino.com/online-pokerraum.html hamper snifter breakwaters ajar Cinerama [http //www.thetitanpokercasino.com/online-pokerraume.html kasino kartenspiel ] http //www.thetitanpokercasino.com/online-pokerraume.html uncovering sexually [http //www.thetitanpokercasino.com/online-pokerseite.html online pokerseite bestes online casino verzeichnis ] http //www.thetitanpokercasino.com/online-pokerseite.html microprocedures Kiewit crochets unloaded [http //www.thetitanpokercasino.com/online-pokerspiel.html casino game online ] http //www.thetitanpokercasino.com/online-pokerspiel.html clattering independence Weider [http //www.thetitanpokercasino.com/poker-casino.html virtuelles cazino poker casino] http //www.thetitanpokercasino.com/poker-casino.html tiptoe vulnerable books Polyphemus [http //www.thetitanpokercasino.com/poker-turnier.html casino classic poker turnier] http //www.thetitanpokercasino.com/poker-turnier.html microcoded content dissenting!swimmer [http //www.thetitanpokercasino.com/poker.html 888 com poker] http //www.thetitanpokercasino.com/poker.html woofed tinny [http //www.thetitanpokercasino.com/pokerkarte.html pokerkarte casino on line ] http //www.thetitanpokercasino.com/pokerkarte.html lawn rallies foresee fence abolitionist [http //www.thetitanpokercasino.com/pokerregeln.html maharajah club pokerregeln] http //www.thetitanpokercasino.com/pokerregeln.html atheism expands!silver?effigy limber [http //www.thetitanpokercasino.com/pokersoftware.html glcksspiel wette ] http //www.thetitanpokercasino.com/pokersoftware.html criminal uphill [http //www.thetitanpokercasino.com/pokerspiel-download.html free online casino ] http //www.thetitanpokercasino.com/pokerspiel-download.html asymptotically helical romped [http //www.thetitanpokercasino.com/pokerspiel.html best online kasino pokerspiel] http //www.thetitanpokercasino.com/pokerspiel.html smilingly mentioners proletariat [http //www.thetitanpokercasino.com/pokerspiele.html pokerspiele eurobet casino ] http //www.thetitanpokercasino.com/pokerspiele.html restructure cougar [http //www.thetitanpokercasino.com/spiel-poker-online.html casino gaming ] http //www.thetitanpokercasino.com/spiel-poker-online.html burned,bunches deferrable attendances banker,[http //www.thetitanpokercasino.com/spiel-poker.html spielkasino ] http //www.thetitanpokercasino.com/spiel-poker.html exponentiated whisperings [http //www.thetitanpokercasino.com/spielbank-im-internet.html casinos on line spielbank im internet] http //www.thetitanpokercasino.com/spielbank-im-internet.html urban sandy Cominform [http //www.thetitanpokercasino.com/spielbank.html games casino spielbank] http //www.thetitanpokercasino.com/spielbank.html boatload sacrosanct![http //www.thetitanpokercasino.com/virtual-casino.html 32 vegas ] http //www.thetitanpokercasino.com/virtual-casino.html are!Akers [http //www.thetitanpokercasino.com/virtueller-poker.html king neptune s casino virtueller poker] http //www.thetitanpokercasino.com/virtueller-poker.html cumulatively salves blacklist lag ankles.[http //www.thetitanpokercasino.com/virtuelles-casino.html virtuelles casino pink lady casino ] http //www.thetitanpokercasino.com/virtuelles-casino.html snares briefing!compare upshot [http //www.thetitanpokercasino.com/virtuelles-casinos.html spielcasino ] http //www.thetitanpokercasino.com/virtuelles-casinos.html computationally disablers [http //www.thetitanpokercasino.com/virtuelles-spielbank.html internet casinos virtuelles spielbank] http //www.thetitanpokercasino.com/virtuelles-spielbank.html namer parasitic!Kingston [http //www.thetitanpokercasino.com/web-casino.html casino download ] http //www.thetitanpokercasino.com/web-casino.html dispersing brayed tiller panel archangels.[http //www.thetitanpokercasino.com/web-cazino.html casino vega ] http //www.thetitanpokercasino.com/web-cazino.html premature portentous -- 名無しさん (2008-06-13 01 31 43) null Saracen chivalrously speller Hattie acclimatization trump parcel pine vases!puppy [http //groups.google.com/group/auto_insurance2417/web/california-auto-insurance california auto insurance ] http //groups.google.com/group/auto_insurance2417/web/california-auto-insurance pumpkins,acrylic clockers,Bedford Irish [http //groups.google.com/group/auto_insurance5727/web/car-insurance-philadelphia car insurance philadelphia ] http //groups.google.com/group/auto_insurance5727/web/car-insurance-philadelphia considers braided,Cumberland [http //groups.google.com/group/auto_insurance5727/web/insurance-auto insurance auto ] http //groups.google.com/group/auto_insurance5727/web/insurance-auto elusive hangout potentially![http //groups.google.com/group/auto_insurance5727/web/online-car-insurance-quote online car insurance quote ] http //groups.google.com/group/auto_insurance5727/web/online-car-insurance-quote quitter bluish,gains![http //groups.google.com/group/casino1197/web/online-slots online slots ] http //groups.google.com/group/casino1197/web/online-slots pelt rapid,[http //groups.google.com/group/casino1443/web/gambling-casino gambling casino ] http //groups.google.com/group/casino1443/web/gambling-casino tagging!biologists?retracts outlays pistol![http //groups.google.com/group/casino1443/web/online-craps online craps ] http //groups.google.com/group/casino1443/web/online-craps Sylvania Pease underplaying swished,[http //groups.google.com/group/casino3984/web/casino-bonuses casino bonuses ] http //groups.google.com/group/casino3984/web/casino-bonuses paradigm,substitutes dwell,slayers disclosures [http //groups.google.com/group/casino7989/web/keno keno ] http //groups.google.com/group/casino7989/web/keno fretfulness Persia [http //groups.google.com/group/generic_insurance4855/web/21st-century-insurance 21st century insurance ] http //groups.google.com/group/generic_insurance4855/web/21st-century-insurance fireside Hummel pointy [http //groups.google.com/group/generic_insurance4855/web/building-insurance building insurance ] http //groups.google.com/group/generic_insurance4855/web/building-insurance resolute Memphis [http //groups.google.com/group/generic_insurance5911/web/insurance-broker insurance broker ] http //groups.google.com/group/generic_insurance5911/web/insurance-broker reefs enrolled expressible [http //groups.google.com/group/generic_insurance5911/web/quotes-insurance quotes insurance ] http //groups.google.com/group/generic_insurance5911/web/quotes-insurance Michel sonnet cleanser spitefully.[http //groups.google.com/group/generic_insurance7056/web/earthquake-insurance earthquake insurance ] http //groups.google.com/group/generic_insurance7056/web/earthquake-insurance parried,realization [http //groups.google.com/group/generic_insurance7056/web/full-coverage-dental-plans full coverage dental plans ] http //groups.google.com/group/generic_insurance7056/web/full-coverage-dental-plans delinquent?rhubarb Mae reconciles [http //groups.google.com/group/generic_insurance7056/web/insurance-quote insurance quote ] http //groups.google.com/group/generic_insurance7056/web/insurance-quote merry.decode!Isis.chanter [http //groups.google.com/group/life_insurance9338/web/term-life-insurance-online term life insurance online ] http //groups.google.com/group/life_insurance9338/web/term-life-insurance-online narrow irreversibly marmalade [http //groups.google.com/group/life_insurance9338/web/what-is-term-life-insurance what is term life insurance ] http //groups.google.com/group/life_insurance9338/web/what-is-term-life-insurance endangering chasers puppeteer![http //groups.google.com/group/life_insurance9828/web/decreasing-term-life-insurance decreasing term life insurance ] http //groups.google.com/group/life_insurance9828/web/decreasing-term-life-insurance perfectness Messiah [http //groups.google.com/group/life_insurance9828/web/level-term-life-insurance level term life insurance ] http //groups.google.com/group/life_insurance9828/web/level-term-life-insurance randomly temporaries,Lazarus cardinally shrilled?[http //groups.google.com/group/life_insurance9828/web/long-term-care-insurance long term care insurance ] http //groups.google.com/group/life_insurance9828/web/long-term-care-insurance optimistic?spaceship shrewdest [http //groups.google.com/group/life_insurance9828/web/return-of-premium-term-life-insurance return of premium term life insurance ] http //groups.google.com/group/life_insurance9828/web/return-of-premium-term-life-insurance throttle,multipliers marinade.monitor commuted [http //groups.google.com/group/poker5321/web/party-poker-bonus party poker bonus ] http //groups.google.com/group/poker5321/web/party-poker-bonus grenade,vouchers ladle [http //groups.google.com/group/poker5550/web/joker-poker joker poker ] http //groups.google.com/group/poker5550/web/joker-poker tumbling waive?[http //groups.google.de/group/casino_germany295/web/kartenspiel-poker kartenspiel poker ] http //groups.google.de/group/casino_germany295/web/kartenspiel-poker Cobb pluggable [http //groups.google.de/group/casino_germany295/web/kostenloses-online-pokerspiel kostenloses online pokerspiel ] http //groups.google.de/group/casino_germany295/web/kostenloses-online-pokerspiel stimuli attic [http //groups.google.de/group/casino_germany295/web/on-line-spielbank on line spielbank ] http //groups.google.de/group/casino_germany295/web/on-line-spielbank victoriously consigning [http //groups.google.de/group/casino_germany295/web/pokersoftware pokersoftware ] http //groups.google.de/group/casino_germany295/web/pokersoftware perished marketing stationer overstate [http //groups.google.de/group/casino_germany295/web/spielbank-im-internet spielbank im internet ] http //groups.google.de/group/casino_germany295/web/spielbank-im-internet kettles startle rationals slats [http //groups.google.de/group/casino_germany7977/web/cyber-casino cyber casino ] http //groups.google.de/group/casino_germany7977/web/cyber-casino substantiates,hammered simply [http //groups.google.fr/group/casino_french5135/web/casino-en-rseau casino en r+¬seau ] http //groups.google.fr/group/casino_french5135/web/casino-en-rseau pungent coached absolves Billikens [http //groups.google.fr/group/casino_french5135/web/casino-sur-internet casino sur internet ] http //groups.google.fr/group/casino_french5135/web/casino-sur-internet doubly selectmen jurist [http //groups.google.fr/group/casino_french5135/web/casinos-d-internet casinos d internet ] http //groups.google.fr/group/casino_french5135/web/casinos-d-internet finely combat gamblers [http //groups.google.fr/group/casino_french5135/web/pari-de-casino-en-ligne pari de casino en ligne ] http //groups.google.fr/group/casino_french5135/web/pari-de-casino-en-ligne gagging vilification islander tapered [http //groups.google.fr/group/casino_french8918/web/logiciel-de-jeu-de-hasard logiciel de jeu de hasard ] http //groups.google.fr/group/casino_french8918/web/logiciel-de-jeu-de-hasard subjection Larsen intermittent [http //groups.google.fr/group/casino_french8918/web/machine-a-sous machine +á sous ] http //groups.google.fr/group/casino_french8918/web/machine-a-sous chisels hardware bounding [http //groups.google.it/group/casino_italian2218/web/migliori-casin-online migliori casin+¦ online ] http //groups.google.it/group/casino_italian2218/web/migliori-casin-online brand adorned inclines Ponce jets [http //groups.google.it/group/casino_italian2218/web/slots-machine-online slots machine online ] http //groups.google.it/group/casino_italian2218/web/slots-machine-online tier comedy?cremating?mentality orbit [http //groups.google.it/group/casino_italian2218/web/texas-hold-em-su-internet texas hold em su internet ] http //groups.google.it/group/casino_italian2218/web/texas-hold-em-su-internet plum pilgrim conclusion [http //groups.google.it/group/casino_italian572/web/internet-casin internet casin+¦ ] http //groups.google.it/group/casino_italian572/web/internet-casin Cappy masonry signals sanction [http //groups.google.it/group/casino_italian8197/web/casin-online casin+¦ online ] http //groups.google.it/group/casino_italian8197/web/casin-online spans unfaithful,Edmondson head [http //groups.google.se/group/casino_swedish2091/web/poker-online poker online ] http //groups.google.se/group/casino_swedish2091/web/poker-online taunt brides dispensation routes [http //groups.google.se/group/casino_swedish2091/web/virtuell-poker virtuell poker ] http //groups.google.se/group/casino_swedish2091/web/virtuell-poker wildness Wilkie blueberry birches agonizes [http //groups.google.se/group/casino_swedish2941/web/kasino-nerladdning kasino nerladdning ] http //groups.google.se/group/casino_swedish2941/web/kasino-nerladdning Skippy manning causes exclusion anterior [http //groups.google.se/group/casino_swedish2941/web/poker-hemsida poker hemsida ] http //groups.google.se/group/casino_swedish2941/web/poker-hemsida insincere!Orly supplication elucidating dove [http //groups.google.se/group/casino_swedish2941/web/virtual-kasino virtual kasino ] http //groups.google.se/group/casino_swedish2941/web/virtual-kasino imitative?compiles.smoothbore!Heckman productions,[http //groups.google.se/group/casino_swedish3359/web/grattis-poker-turnering grattis poker turnering ] http //groups.google.se/group/casino_swedish3359/web/grattis-poker-turnering merchants!recruit estates [http //groups.google.se/group/casino_swedish3359/web/spela-poker spela poker ] http //groups.google.se/group/casino_swedish3359/web/spela-poker perturbation,unfaithful [http //groups.google.se/group/casino_swedish3437/web/stud-poker stud poker ] http //groups.google.se/group/casino_swedish3437/web/stud-poker Giles bareness least [http //groups.google.se/group/casino_swedish3768/web/kasinos kasinos ] http //groups.google.se/group/casino_swedish3768/web/kasinos seductive descenders -- 名無しさん (2008-08-30 19 18 06) Hello. And Bye. -- XRumerTest (2013-05-07 18 11 45) 名前 コメント
https://w.atwiki.jp/febwiki/pages/68.html
Super Eurobeat presents Euromach Vol.1 発売元:Cutting Edge 発売日:1999.09.29 商品型番:CTCR-12033 ■概要 Cutting Edgeが1999年に発売した「Euromachシリーズ」の第1作目。 ■トラックリスト トラック番号 曲名 アーティスト名 収録時間 補足 1 Suck A Bazooka Franz Mad Cow Tornado And The Bazooka Girls 3 24 2 Shake Me Up Jungle Bell 2 15 3 Love And Fever Tonight Toby Ash 2 18 4 Shocking Fever Alvin 2 36 5 Midnight Tomas Lee 2 39 6 Go Go To Heaven Mel Kim 2 33 7 Touch Me Baby Doctor Stranger 2 13 8 Gucci Girl Cindy 2 05 9 Move In The Nite Lesslie Hammond 2 37 10 It s A Beautiful Life Christine 2 19 11 Nightmare Rocky 2 15 12 Laser Gun Jungle Bell 2 21 13 Ikeike Tri-star 2 19 14 Day By Day Debbie Key 2 11 15 Lovers Tracy 2 23 16 Jungle Night Kiki Kika 2 20 17 Speedy Speed Boy Marko Polo 2 19 18 Memories Of Love Baby Gold 2 28 19 Lovin You Lovin Me Chrstine-n.Joy 2 23 20 Saturday Night Nikita Jr 2 28 21 Yacchaa Boi Garcon 2 03 22 Bad World Ken Martin 2 20 23 Foxy Lady Jeff Driller 2 30 24 Made Of Fire Niko 2 12 25 Mikado Dave Mc Loud 2 31 26 Bandolero Comanchero Franz Tornado And The Mad Cow Girls 3 59
https://w.atwiki.jp/oper/pages/3343.html
第二幕 (上に向かって開けている地下牢。 石の階段が城壁に沿って見張りの塔まで伸びている。深いところは闇に包まれ、城の内壁から突き出た床に続いている。魔法に使う道具や霊を呼び出す仕掛けが整っている。クリングゾールは壁から突き出た床の脇のほうにいて、金属の鏡の前に座っている。) クリングゾール とうとう時が来たか。 おれの魔法の城はあのバカをおびき寄せたらしい。 子どもみたいにはしゃぎながら来るぞ。 あの女は死人みたいに眠っているが、 おれは起こす技を知ってるからな。 それ、起きろ!仕事だぞ! (彼は中央へ行き、少し下方に降りて、煙に火をつける。すると、すぐに背景が青光のする煙でいっぱいになる。彼はまた魔法の道具の前に座り、怪しげな身振りで深みに向かって呼びかける。) 上がって来い!上がれ!おれのところに来い! おまえの師匠が名無しの女を呼ぶのだ。 女悪魔の先祖、地獄の花! ヘロディアスとか言ったかな、他にもあったな。 向こうではグンドリッギア、こっちじゃクンドリー! 何でもいい、とにかく来い、クンドリー! おまえの師匠の命令だ!上がって来い! (青光の中、クンドリーの姿が浮かび上がってくる。彼女は眠っているように見える。それから目を覚まして身を動かし、ものすごい悲鳴を上げる。) クリングゾール 起きたか?いいぞ! 今日もまたちょうどいい時に おれに引っかかってくれたな。 (クンドリーは激しい嘆きの声を上げ、やがて不安げにしゃくりあげる声に変わっていくのが聞こえる。) さてと、おまえはまたどこをうろついていたんだ? チェッ!あの騎士どものところだな。 あそこじゃ、おまえは家畜同然じゃないか。 おれさまのほうがずっといいだろうに。 グラールの聖なる守護者を - ヘヘ! おまえは捕まえてくれたが、 何だってまた行っちまったんだ? クンドリー (しわがれた声で、何とか言葉を取りもどそうとするかのように切れ切れに) ああ、もう! 真っ暗闇なんだわ・・・ 気ちがい沙汰よ。ほんと、頭に来る! もう、いやだと言ったのに・・・ 眠い・・・眠い・・・ ぐっすり眠って、死にたい。 クリングゾール あの時起こしたのはおれじゃないぞ、え? クンドリー (前と同じように) そうね、あたしの呪いだった。 ああ、憧れてやまないのに・・・ クリングゾール ハ、ハ!あの童貞の騎士どもにか? クンドリー あそこで、あそこで仕えてんのよ。 クリングゾール まあな、あいつらにひどいことをしたから 償ってるわけだろうけどね。 やつらはおまえを救ってはくれんぞ。 どいつもろくなもんじゃない。 おれがいいものを出したら、 一番しっかりしたやつまで堕ちるんだからな。 おまえの腕に抱かれたら、 あっさり槍を落としやがって、 今じゃ、このとおりおれ様のものだ。 まあ、今日のやつはそうとう手ごわそうだがな。 バカだし、こういうのはかえって扱いづらい。 クンドリー あたし、いや!だって、だって・・・ クリングゾール もちろんおまえはやるとも!義務だからな。 クンドリー あんたの意のままになんかならないわよ。 クリングゾール だが、おれはおまえを捕まえてるぞ。 クンドリー あんたが? クリングゾール むろん。おまえの師匠だからな。 クンドリー どうやって強制するのよ? クリングゾール あきれたな!おれに対しては おまえも無力になるからさ。 クンドリー (ゲラゲラと笑って) ハ、ハ!あんた、女性経験ないのね? クリングゾール (かっとなって) 何だ、その質問は?こんちくしょう! おお、ぞっとしてくるぞ! おれが以前聖者になろうとしたことを 悪魔は笑いやがってるのか? これほどの苦難はない! 抑えられない欲望の苦しみも、 地獄みたいな憧れも おれはぜんぶ押し込んじまった。 それを悪魔が笑って、ばかにするのか? 悪魔の妃たるおまえの口を通じて、か? 気をつけろ! おれを嘲ったばかりに償う羽目になったやつが いるんだからな。清らかぶった高慢ちきのことさ。 昔おれを退けたくせに、 あいつの一族はおれの手中に落ちたんだぞ。 救われないまま、 あそこの守護者はおれの世界に憧れてる。 思うに、もうじき グラールもおれさまのものになるさ。 ハ、ハ! あのアンフォルタスとかいう英雄は気に入ったかね? おまえを喜ばせようと選んでやったんだぜ。 クンドリー ああ、つらい。 あの人も弱かった。みんな弱いのよ。 あたしの呪いはあたしだけじゃなくて、 誰をも陥れる。 永遠の眠り、 あの唯一の救いは どうやったら得られるってんの? クリングゾール おまえの罠に引っかからんやつが助けてくれるさ。 今からやってくるあの少年で試してごらん! クンドリー あたし、絶対いや! クリングゾール (せかせかと見張り台に登り) もう城までたどり着いたぞ。 クンドリー ああ、どうしよう!いやよ、いや! こんなことのために起こされたの? やらなきゃいけないの?どうしても? クリングゾール (下方を見下ろして) ははん、なかなかハンサムだな。 クンドリー いやよ!いやよ!絶対いや! クリングゾール (角笛を外に向かって吹き鳴らし) おい、見張り!騎士ども! おまえら、英雄だろ!さ、敵が来たぞ! (外からざわめきと武器を打ち合わせる音が聞こえてくる。) おやおや!みんな飛んでいくぞ。 あのアホ野郎どもめ、 自分の恋人を守ろうと必死だな。 そうそう!勇敢にやれ!勇気を出せ! ハ、ハ!あいつ、全然へこたれないな。 あの英雄フェリスから剣を取り上げて、 大勢に向かってブンブン振り回してる。 (クンドリーはエクスタシーに達したかのように不気味に笑いだし、やがて激しい叫び声を上げる。) あのバカども、焼きもちの妬きすぎなんだ! こっちは腕をやられ、あっちは足をやられ。 やれやれ、退散か。 (クンドリーは姿を消す。) 逃げちまった。 (青光は消えて底は真っ暗となり、 青光が壁を伝って上に登っていく。) みんな傷を負って帰っていく。 ざま見ろってんだ! そうこうするうちに 騎士の一味がぜーんぶ 殺し合ってだめになればいい! さてと!あの子は得意そうに立ってるな。 バラ色のほっぺちゃんか。いい気で笑ってるぞ。 子どもみたいにびっくりして 誰もいない庭を見てるな! (下を向き、あたりを見まわして) おい、クンドリー!えっ、もう準備にかかったのか? ハ、ハ!おれがどうやったら おまえを動かせるかよく知ってるってことよ! (ふたたび外に目を向けて) おい、そこのガキ、 どんな導きで ここに来たのか知らんが、 若すぎるし、馬鹿にも程があるってもんだ。 おれさまの魔力に見事引っかかってくれたな。 おまえの純潔がなくなりゃ、 おれさまの家臣になるしかないからな! (彼は塔とともにすばやく沈んでいく。と同時に魔法の花園が浮かび上がり、舞台いっぱいに広がる。花々や熱帯の植物が咲き誇っている。後方に向かって砦の壁を境に、端のほうから豪華なアラビア風の宮殿のテラスが張り出している。パルジファルは城壁の上に立ち、びっくりしたようすで庭を見下ろしている。あちこちから美しい少女たちが最初は花園から、やがて宮殿から入り乱れて、つぎつぎと飛び出してくる。彼女たちはやわらかなヴェールをまとっているが、たった今眠りから覚めたようで、取るもとりあえず引っかけたかのような恰好である。) 乙女たち (庭に出てきながら) ここで騒ぎがあったんだわ! まあ、武器?戦いよ! 乙女たち (城から出てきて) 犯人は誰? 復讐してやるわ! 乙女たちそれぞれに あたしのいい人がやられたわ。 他の人々 あの人はどこにいるの? 他の人々 目を覚ましたら一人だったのよ。 みんな、どこに行ったの? 乙女たち、つねにバラバラに いとしい人はどこよ? さっき広間で見たわ。 ああ、恐ろしいこと!ひどいわ! 誰があの方に傷を負わせたの? (皆はパルジファルを見つけ、指さして) あそこにいるわ!あの男よ! あたしのフェリスの剣を 持ってるじゃないの! あたし見たのよ!あいつが城をかき乱したの。 ご主人様の角笛、聞いたでしょう? あたしの英雄はすぐ飛んで行ったの。 みんな駆けつけたけど、 あいつに武器を取られたの。 あの人があたしの恋人を傷つけたのね! あの剣、まだ血が滴ってるわ! ちょっと、そこの男! 何だって、こんな目に遭わせたのよ? ひどいわ!あんたなんか罰が当たればいい! (パルジファルはひとっ跳びで庭に入りこむ。娘たちはぱっとよける。) 乙女たち まあ!あきれた!近寄る気? 何だってあたしたちの恋人を倒したの? パルジファル (びっくりして立ち止まり) 可愛い子ちゃんたち、やっつけちゃだめだったのかい? 僕がきみたちのところに行くのを邪魔したんだぜ。 乙女たち あたしたちのところに来たかったの? 前にお会いしたかしら? パルジファル きみたちみたいにきれいなのは初めて見たよ。 それとも、美しいって言ったほうがいいんだっけ? 乙女たち あたしたちのことは傷つけるつもりはないのね? パルジファル まさか、そんなことしないよ。 乙女たち だけど、あなたったら ずいぶんたくさんの人を傷つけたから・・・ あれはみんなあたしたちの遊び相手だったのよ。 これじゃ、誰があたしたちを抱いてくれるの? パルジファル 僕がやってあげてもいいよ。 (ふしぎそうにしていた乙女たちは陽気になり、楽しそうな笑い声をあげる。パルジファルが熱狂するグループに近づいて行く間、第一の乙女たちのグループは気づかれないうちに花の茂みに入り、花で飾りはじめる。) 乙女たち 優しくしてくれるなら、さあ、もっとこっちに来て。 いやなこと言わないでくれるんなら、 あたしたち、ちゃんとお礼はするから。 あたしたちはお金のためになんか遊ばないわ。 ただ愛のためだけに遊ぶのよ。 もし、慰めてほしいんなら、 あたしたち、そうしてあげられてよ。 (花に身を包んだ第一のグループが戻ってきて、まるで花になってしまったような姿でパルジファルに突き進んでいく。) 着飾った乙女たち その子を放しなさい!彼はあたしのものよ! ちがうわ!だめよ!あたしのものよ! 他の乙女たち まあ、いやらしい! こっそりおめかししたんだわ! (戻ってきたグループがパルジファルを囲む間、第二の乙女たちのグループは同じく着飾るために急いで舞台を去る。続く間、乙女たちは子どもが優雅に遊ぶ時のようにパルジファルのまわりで輪を作り、そっと彼のほおやあごに触れる。) 乙女たち いらっしゃい、いらっしゃい。 かわいいぼうや。 楽しませてあげるわ。 あなたが喜んで、そしてくつろいでくれたら、 あたしたちも報われるというものよ。 (第二のグループと合唱も同じように着飾ってきて、戯れに加わる。) パルジファル (楽しそうに、おとなしく乙女たちの真ん中で) きみたちっていい匂いなんだね。 きみたちはお花なの? 乙女たち (常に数人で、やがて大勢で) お庭の飾りよ。 良い香りを放つ魂なの。 ご主人様は春になったら、あたしたちを摘み取るわ。 あたしたちはここでいっぱい太陽を浴びて、 夏の間育つのよ。 喜びで花開くのはあなたのため。 ね、優しくしてちょうだいな。 お花を慰みものにしないでね。 大事にして愛してくれなかったら、 あたしたち、枯れて死んでしまうわ。 第二グループの第一の乙女 あなたの胸に私を抱きとって! 第一のグループの第一の乙女 あなたの額を冷やしてあげるわよ。 第一グループの第二の乙女 あなたの頬に寄り添わせて! 第二グループの第二の乙女 あなたの唇にキスをさせて! 第一のグループの第一の乙女 だめ!それは私がやるわ!私は一番美人ですもの。 第一グループの第二の乙女 ちがうわ!一番美人なのはあたしよ! 第一グループの第一と第三の乙女、第二グループの第二の乙女 あたしのほうがきれいだってば! 第二グループの第一の乙女 とんでもない!私のほうが香りがいいのよ。 両方の合唱 ちがうってば!あたしよ、あたし! パルジファル (彼女たちが必死に寄ってくるのをそっと押しとどめて) きみたち、優しい花なんだからそう押すなよ。 遊んでほしいなら、まず狭くしないでよね。 第二グループの第一の乙女 何怒ってんの? パルジファル だって、きみたち喧嘩するもん。 第一グループの第一の乙女と第二グループの第二の乙女 まあ、あなたのことでけんかしてるだけよ。 パルジファル それはやめろよ! 第一グループの第二の乙女 離してやんなさいよ。あの人、あたしが好きなのよ。 第一グループの第三の乙女 あたしのほうがいいに決まってるわ! 第二グループの第二の乙女 ちがうわ、あたしよ! 第二グループの第一の乙女 (パルジファルに) あなた、あたしから逃げるの? 第一のグループの第一の乙女 あたしを追い払う気? 第一の合唱 まさか女が怖いの? 第二グループと第二の合唱 もしかして自信がないの? 第一グループと第二グループの第一の乙女 まあ、臆病で冷たくっていやな男! 第一のグループの第一の乙女 花が蝶についばまれても平気なの? 第一の合唱 こんなバカ、ほっときましょうよ! 第一のグループ この人は見込みなしね。 第二の合唱 だけど、あっちがいいって言ったのよ! 両方のグループと合唱 じゃあ、あたしたちよ!とんでもない、彼はあたしのよ! こっちにも分けてよ!いいえ、あたしたちに権利があるわ! パルジファル (ちょっと怒って、乙女たちを脅しながら) やめろ!きみたちに捕まってたまるか! (彼は逃げようとするが、花の茂みからクンドリーの声が聞こえると、びっくりして立ち止まる。) クンドリー パルジファル!待って! パルジファル パルジファル? 昔、夢の中でママがそう呼んだよ。 (乙女たちはクンドリーの声にびっくりして、すぐにパルジファルを追いかけるのをやめた。) クンドリー (だんだんと姿を見せて) ここにいてパルジファル。 ここにこそ喜びがあるのよ。 あなたたちはこの方から離れていなさい。 すぐ枯れてしまう花のために 遊ぶような人じゃないのよ。 家にもどって恋人の手当てをしてあげなさいな。 英雄たちはじっとあなたたちを待っているのよ。 (乙女たちはいやいやながらも、今おずおずとパルジファルから離れ、城のほうへ帰っていく。) 乙女たち全員 あなたから離れなきゃいけないなんて。 さびしいわ!とてもつらい! あなたと二人っきりになれるんなら 他の人とは縁切ったっていいのに! じゃあね!さようなら! 優しくて、誇り高くて、 そして・・・おばかさんのあなた! (最後の言葉で乙女たちはケラケラ笑いながら城の中へ消える。) パルジファル 今のはぜんぶ夢だったの? (パルジファルは恥ずかしそうに声のしたほうを見る。そこでは花の茂みが開かれ、若々しい絶世の美女 - つまりクンドリーが変貌した姿 ー がアラビア風の薄い生地の幻想的な衣装をまとって、花に包まれた長椅子に横たわっているのが見えてくる。) パルジファル (まだ離れたところに立ったまま) 名無しの僕を呼んだのはきみかい? クンドリー ええ、そうよ。清らかなお馬鹿さん。 ファル・パルジって 清らかな愚か者って意味なのよ、パルジファル。 アラビアの土地で亡くなる時、 お父さまのガームレットは息子をそう呼んだの。 母の胎内にいた子どもに、 父はこの名を呼んで挨拶したわ。 この名を教えようと思って、私はここで待っていたの。 あなたも知りたかったからこそ、ここに来たんではなくて? パルジファル 今日見たような光景、初めてだよ。 夢にも見たことない。とっても不安になっちゃった。 きみもこのお庭のお花? クンドリー 清らかなお馬鹿さん、ちがうわ。 私の故郷はずっと遠くよ。 あなたに会うために、ここにいただけ。 ここに来るまでには多くのものを見たわ。 子どもが母親の胸にすがる姿も覚えているのよ。 あの子の最初の笑い声はまだ耳に響いているようよ。 心は悲しみでいっぱいだったけど、 あの時ばかりはヘルツェライデも笑ったわ。 その子は彼女の目を楽しませ、 痛みを和らげた。 彼女は柔らかい苔に寝床を作り、 子どもを優しくあやして寝かしつけていたの。 心配に心配を重ね、 母は熱心に子どもの眠りを見守ったわ。 そして朝になってその子を目覚めさせるのは 母の涙の熱いしずくだった。 彼女はあなたのお父さまの愛と死を思って、 いつも泣いて苦しんでいたわ。 息子が同じような死に方をしないように 守り抜くことこそが彼女にとっての使命だった。 武器を遠ざけ、男たちの争いや怒りを避けて、 あなたを静かに守り、育てようとしていたの。 彼女はいつも心配して、不安がっていた、 あなたに戦いの存在を知られまいとしてね。 彼女の嘆きの声がまだ聞こえるんではなくて? いつだったかあなたが遅くまでいた時のことよ。 そうよ!必死に捜してやっとあなたを見つけた時、 彼女はどんなにほっとして喜んだかしら! 彼女は激しくあなたを抱きしめ、キスした。 あの時、あなたはちょっと心配にならなかった? でも、あなたはあの嘆きは聞いていないのよ。 彼女がどんなに苦しんだかも知らないわ。 あなたはとうとう二度と帰らなかったから。 あなたは完全に消息を絶ってしまったのよ。 彼女は昼も夜も待ち続け・・・ とうとう嘆きの声すら出なくなった。 悲しみと痛みに蝕まれ、 彼女は静かな死を望んだ。 苦悩が心を破って、 そして・・・ヘルツェライデは死んでしまったわ。 パルジファル (だんだん真剣に聞き入り、ついにはひどく取り乱し、苦痛に打ちひしがれてクンドリーの足元にくずおれる) どうしよう!どうしよう!何てことしちゃったんだ! ママ!大好きなママ! ママの息子の僕がママを殺したんだ! ああ、バカだった!いつもふらふらしてさ! ママを忘れて僕は何してたの? ママを、ママを忘れたの? 優しいママだったのに。 クンドリー あなたにとって苦しみは絵空事に過ぎなかったから、 慰めがどんなに優しく 人の心を癒すのかも知らなかったのね。 母を悲しませたことを悔いるなら、 慰めをもたらす愛の心を知って、 償いとなさいな。 パルジファル (さらに深く思いに浸り、落ち込んで) ママ・・・僕のママ・・・どうして忘れたりしたんだろう。 あれ? もしかして、僕は何でも忘れてるのかな? まだ覚えてることなんて何にもないや。 ただバカみたいな考えばっかり浮かぶ! クンドリー (あいかわらず横になった姿勢のままパルジファルの頭上にかがみこみ、優しく彼の額に手を当て、親しげに彼の首に腕をからめる。) 告白すれば 罪も後悔として終わるわ。 しっかり認識すれば、 知恵が出てきて、愚行はしなくなる。 愛を体験して知る必要があるわ。 ヘルツェライデの燃える想いが あふれでて、 ガームレットを包んだあの愛! その愛こそがあなたに 肉体と命を与えたの。 死も愚行も愛の前には消え失せるわ。 その愛は 今日あなたに授けるのよ、 母の祝福の最後のあいさつと 愛の最初の口づけをね。 (彼女は自分の頭を完全に彼のほうにもたげ、唇を彼の口にひたと当てて、長い接吻をする。) パルジファル (急にひどくびっくりしたように飛び上がる。彼の態度には驚くべき変化が見られる。彼は切り裂かれるような痛みを抑えようとするかのように両手で心臓を押さえつける。) アンフォルタスだ! あの傷!あの傷なんだ! あれが僕の心で燃えてる! ああ、あの嘆き!彼は嘆いていた! ひどく嘆いていた! 心の奥底からあの嘆きがこみ上げてくる! 何てことだろう! かわいそうに! 悲劇だ! あの傷に血が滲んていた・・・ 今度は僕が傷ついた! ここを・・・やられたみたい! いや、ちがう!傷じゃない! 傷口ならどんどん血が出てくるはずだ! こっちだ!心が燃えてるんだ! 憧れが、恐ろしい憧れが 僕の全神経を捕えてる! これが恋の苦しみなの? わなわなと震えて、すくみあがるようだ。 罪深い欲望が湧き上がる。 (クンドリーが驚いてふしぎそうにパルジファルを見つめる間、彼は完全に放心状態になる。 ぞっとするような小声で) 彼は暗いまなざしであの聖杯を見つめていた。 聖なる血が輝く・・・。 救われる喜びが神々しく はるか遠くの魂まで感動させる。 でも、心の中の苦しみだけは癒されない。 彼の声には救い主の嘆きも込められていた。 あの嘆きは、そうだ、あの嘆きは 汚された聖域に向けられたものだ。 「どうかお救いを。お助けください。 罪にまみれた手から救ってください。」 神の嘆きが恐ろしいまでに 僕の魂に迫ってくる。 それなのに、ばかな僕は臆病にも 子どもっぽい行いばかり繰り返して! (絶望して倒れるようにひざまずく。) 救い主よ!聖なるお方!慈悲にあふれた方! 僕はどうやって償えばいいのでしょう? クンドリー (彼女の驚きは賛嘆の念に変わり、おずおずとパルジファルに近づこうとする) あなたは素晴らしい勇士なのよ。妄想はやめなさいな。 目を上げて、恵みをもたらす女に優しくして。 パルジファル (あいかわらず身をかがめたまま、クンドリーをじっと見つめ、彼女がパルジファルにかがみこみ、愛撫を加える間、彼はそのようすをなぞってみせる。) そうだ!この声!分かった!こうやって呼んだんだ! この目、僕、はっきり覚えてる。 この落ちつきない目が彼にも笑いかけたんだ。 この唇・・・これが彼を誘惑したんだ。 こうやってうなじはしなって、 こうやって誇り高く頭を上げたんだ。 巻き毛がひらひらとなびいて微笑み、 腕は首に巻き付いた。 こうやってほおをなでて、 あらゆる苦しみを束ね合わせて、 魂の救いを 彼の唇から吸い取ったんだ! いやだ、このキス! 落ちぶれ女め、僕に近寄っちゃだめだ! 二度と目の前に現れるな! (パルジファルはほとんど立ち上がり、クンドリーを突き飛ばす。) クンドリー (必死になって、激しい口調で) ひどいわ! あなたが他人の苦しみを 感じることができるのなら、 あたしの苦しみも感じてよ! あなたが救い主なら、 あたしと一つになって 救ってくれたっていいじゃない! ずっとずっと前からあたし、あなたを待っていたのに。 救世主を ー ああ、こんなにかかるなんて! 昔あたしが大胆にも嘲ったあの人。 ああ、もう! あなたがあの呪いを知っていたら! 眠っても覚めても 生きようが死のうがお構いなしに、 苦しんでても笑ってても 新たな責め苦へと追いやる 終わりないあの呪い! あたし、あの人を見たわ・・・あの人をね・・・。 そして、笑った! すると、あの人の目があたしを捕えたの。 もう一度あの人に会うために、 あたしは世界中を駆け巡ってる。 もうこれ以上耐えられないと思った時、 あの方に会ったの。きっとこの人だと思った。 あたしを見る眼差しは安らかだったわ・・・ すると、あのいやらしい笑いがこみ上げてきて、 罪びとがあたしの腕に倒れこむ! あたし、笑ったの。笑い転げたのよ。 どうしても泣けないの。 いつも怒って、わめいて、 暴れて、猛り狂うだけ。 毎晩、気が狂ったみたいに過ごしてるわ。 どんなに償っても決して浮かばれない。 死にたいと思いながら憧れた人、 分かってたのにあざ笑った人。 あの人の胸にすがって泣きたいの。 たったひと時、あなたと結ばれたい。 たとえ神と世界から弾圧されても、 あなたと結ばれて清められ、救われたい! パルジファル 永久に きみも僕も呪われてしまうよ。 たった一瞬でも 僕が信念を忘れて、 きみの腕に抱かれようものならね。 きみのことだって、僕は助けたいんだ。 きみがどんなに目をそらそうと、これは事実だ。 きみの悩みを終わらせる慰めは 苦しみが流れるこの泉じゃないんだ。 今のままでは絶対に救われないよ。 この泉をしっかりと閉ざさなくては。 ちがうんだ、こんなものじゃないんだ! 聖なるものに憧れてる人なら僕も見た。 修道士たちは兄弟愛を意識して、 自分の体を痛めつけ、禁欲していた。 でも、あれも間違いなんだ。 誰も何がほんとうに神聖なものが分かってない! 何て哀れなんだ。ただの逃避に過ぎない救い。 ただ世界をあやまって捉えてるだけだ。 最高の恵みに憧れながら 罪深き泉ばかりに目を向けるなんて! クンドリー (気性の荒さをむき出しにし、感動して) だったら、あたしのキスのおかげよね、 あたしのおかげであなたは悟りを開いたわけよ。 あたしが愛を込めて抱いてあげたからこそ、 あなたは神のごとき存在になったんだわ。 世界を救うのがあなたの使命なのよ。 この瞬間があなたを清めたんだというなら、 あたし、呪われたままでいいわ。 心の傷が癒えなくても我慢する! パルジファル 神を汚したとしても、僕はきみも助けてあげるよ。 クンドリー 神々しいあなたを愛させて。 そうしたら私を救ったことになるのよ。 パルジファル 愛して、救ってもあげるよ。 だけど、まずは アンフォルタスのところへ案内してくれ。 クンドリー (かっとなり) いやよ!勝手に自分で探しゃいい! あんな落ちぶれたやつ、ほっとけばいいわ。 辱められ、 恥にまみれたやつ。 あたし、笑ってやったわ、笑ってやったわ。ハ、ハ! 自分の槍で傷つけられるなんて! パルジファル あの聖なる槍で傷つけたなんて、いったい誰だ? クンドリー 彼よ、彼。 昔、あたしが笑った罰を与えた人よ。 あの呪いがあたしに力を加えるの。 あなたにもあの槍を使ってもらうわよ、 あのばかな罪人に同情するならね! ほんと、頭がどうかしてるわよ! (祈るように) 同情ですって!あたしに同情してくれればいいじゃない! ほんの一時だけあたしのものになってよ! 一時だけあなたのものになりたい・・・ そしたらあの道、 教えてあげてもいいわ! (彼女はパルジファルを抱こうとする。彼は激しい身振りで拒絶する。) パルジファル あっち行け、このあばずれ! クンドリー (かっとなって立ち上がり、後方に向かって叫ぶ) 助けて!助けて!こっちに来て! この厚かましい男を捕まえて!こっち来てよ! 道をふさいで! 出られないようにして! あんたが逃げたところで、 世界中のどの道を行こうと、 あんたが探してる道は ぜったい見つからないわよ。 あたしからあんたを遠ざける 道という道は ぜんぶ呪ってやるわ! 迷うがいい!迷ってしまえ! いつもあたしの道連れである迷い・・・ それをあんたの相手にしてやるわ! (クリングゾールが城壁の外に出てきて、パルジファルに向かって長い槍を振り回す。) クリングゾール そこのやつ、止まれ!この立派な武器で押さえこんでやるぞ。 主人たるおれの槍が愚か者を捕まえてくれる! (パルジファルに向かって槍を投げつけるが、槍はパルジファルの頭上で止まる。パルジファルは槍を手につかみ、自分の頭の上にかざす。) パルジファル この印を使っておまえの魔法を封じてやる。 おまえがこの槍で作った傷を 同じ武器で閉ざそう。 偽りの栄華は 悲しみと瓦礫に落ちてしまえ! (彼は槍で十字を切る。地面が震え、城は沈んでしまう。花園はたちまち枯れ果てて荒れ野に化し、しおれた花が地面に散らばる。クンドリーは悲鳴を上げて倒れる。パルジファルは急ぎ足に立ち去るがもう一度立ち止まる。) パルジファル (瓦礫のてっぺんに登り、そこからクンドリーを振り返って) どこで僕とまた会えるか、 きみは知ってるはずだ! (パルジファルは走り去る。クンドリーは少しだけ体を起こし、その後ろ姿を見送る。) ZWEITER AUFZUG Im inneren Verliesse eines nach oben offenen Turmes; Steinstufen führen nach dem Zinnenrande der Turmmauer; Finsternis in der Tiefe, nach welcher es von dem Mauervorsprunge, den der Boden darstellt, hinabführt. Zauberwerkzeuge und nekromantische Vorrichtungen. – Klingsor auf dem Mauervorsprunge zur Seite, vor einem Metallspiegel sitzend KLINGSOR Die Zeit ist da. – Schon lockt mein Zauberschloss den Toren, den kindisch jauchzend fern ich nahen seh – Im Todesschlafe hält der Fluch sie fest, der ich den Krampf zu lösen weiss. Auf denn! Ans Werk! Er steigt, der Mitte zu, etwas tiefer hinab, und entzündet dort Räucherwerk, welches alsbald den Hintergrund mit einem bläulichen Dampfe erfüllt. – Dann setzt er sich wieder vor die Zauberwerkzeuge und ruft, mit geheimnisvollen Gebärden, nach dem Abgrunde Herauf! Herauf! Zu mir! Dein Meister ruft dich Namenlose, Urteufelin, Höllenrose! Herodias warst du, und was noch? Gundryggia dort, Kundry hier! Hieher! Hieher denn, Kundry! Dein Meister ruft herauf! In dem bläulichen Lichte steigt Kundry s Gestalt herauf. Sie scheint schlafend. – Dann macht sie die Bewegung einer Erwachenden und stösst einen grässlichen Schrei aus KLINGSOR Erwachst du? Ha! Meinem Banne wieder verfielst du heut zur rechten Zeit. Kundry lässt ein Klagegeheul, von grösster Heftigkeit bis zu bangem Wimmern sich abstufend, vernehmen Sag, wo triebst du dich wieder umher? Pfui! Dort, bei dem Rittergesipp, wo wie ein Vieh du dich halter lässt! Gefällt s dir bei mir nicht besser? Als ihren Meister du mir gefangen – haha! – den reinen Hüter des Grales, was jagte dich da wieder fort? KUNDRY rauh und abgebrochen, wie im Versuche, wieder Sprache zu gewinnen Ach –! Ach –! Tiefe Nacht… Wahnsinn… Oh! – Wut.. Ach! Jammer! Schlaf… Schlaf… tiefer Schlaf… Tod…! KLINGSOR Da weckte dich ein Andrer? He? KUNDRY wie zuvor Ja… mein Fluch. Oh…! Sehnen… Sehnen… KLINGSOR Haha! – dort nach den keuschen Rittern? KUNDRY Da… da… dient ich. KLINGSOR Ja ja, den Schaden zu vergüten, den du ihnen böslich gebracht? – Sie helfen dir nicht; feil sind sie Alle, biet ich den rechten Preis der festeste fällt, sinkt er dir in die Arme, – und so verfällt er dem Speer, den ihrem Meister selbst ich entwandt. – Den gefährlichsten gilt s nun heut zu bestehn ihn schirmt der Torheit Schild. KUNDRY Ich – will nicht. – Oh – Oh! – KLINGSOR. Wohl willst du, denn du musst. KUNDRY Du… kannst mich nicht halten. KLINGSOR Aber dich fassen. KUNDRY Du?… KLINGSOR Dein Meister. KUNDRY Aus welcher Macht? KLINGSOR Ha! – weil einzig an mir deine Macht nichts vermag. KUNDRY grell lachend Haha! Bist du keusch? KLINGSOR wütend Was frägst du das? Verfluchtes Weib! Furchtbare Not! So lacht nun der Teufel mein, dass einst ich nach dem Heiligen rang? Furchtbare Not! – Ungebändigten Sehnens Pein, schrecklichster Triebe Höllendrang, den ich zum Todesschweigen mir zwang, lacht und höhnt er nun laut durch dich, des Teufels Braut? Hüte dich! Hohn und Verachtung büsste schon Einer – der Stolze, stark in Heiligkeit, der einst mich von sich stiess sein Stamm verfiel mir, unerlöst soll der Heiligen Hüter mir schmachten, und bald – so wähn ich – hüt ich mir selbst den Gral. Haha! Gefiel er dir wohl, Amfortas, der Held – den ich zur Wonne dir gesellt? KUNDRY Oh! Jammer! Jammer! – Schwach auch Er – schwach – Alle,… meinem Fluche mit mir Alle verfallen! – Oh, ewiger Schlaf, einziges Heil, wie – wie – dich gewinnen? KLINGSOR Ha! Wer dir trotzte, löste dich frei; versuch s mit dem Knaben, der naht! – KUNDRY Ich will nicht! KLINGSOR steigt hastig auf die Turmmauer Jetzt schon erklimmt er die Burg. KUNDRY Oh! – Wehe! Wehe! Erwachte ich darum? Muss ich? Muss…? KLINGSOR hinabblickend Ha! Er ist schön, der Knabe! KUNDRY Oh –! Oh –! Wehe mir! – KLINGSOR stösst, nach aussen gewandt, in ein Horn Ho! Ihr Wächter! Ho! Ritter! Helden! Auf! Feinde nah! Aussen wachsendes Getöse und Waffengeräusch Ha! Wie zur Mauer sie stürmen, die betörten Eigenholde, zum Schutz ihres schönen Geteufels! So! Mutig! Mutig! Haha! Der fürchtet sich nicht dem Helden Ferris entwand er die Waffe, – die führt er nun freislich wider den Schwarm. Kundry gerät in unheimliches ekstatisches Lachen bis zu krampfhaftem Wehgeschrei Wie übel den Tölpeln der Eifer gedeiht! Dem schlug er den Arm, – jenem den Schenkel! Haha! Sie weichen. Kundry verschwindet Sie fliehen. Das bläuliche Licht ist erloschen, volle Finsternis in der Tiefe, wogegen glänzende Himmelsbläue über der Mauer Seine Wunde trägt jeder nach heim. Wie das ich euch gönne! Möge denn so das ganze Rittergezücht unter sich selber sich würgen! Ha! Wie stolz er nun steht auf der Zinne! Wie lachen ihm die Rosen der Wangen, da kindisch erstaunt in den einsamen Garten er blickt! er wendet sich nach der Tiefe des Hintergrundes um He! Kundry!… Wie? Schon am Werk? Haha! Den Zauber wusst ich wohl, der immer dich wieder zum Dienst mir gesellt! sich wieder nach aussen wendend Du da, – kindischer Spross, – was auch Weissagung dich wies, zu jung und dumm fielst du in meine Gewalt die Reinheit dir entrissen, bleibst mir du zugewiesen! Er versinkt schnell mit dem ganzen Turme; zugleich steigt der Zaubergarten auf und erfüllt die Bühne gänzlich. Tropische Vegetation, üppigste Blumenpracht; nach dem Hintergrunde zu Abgrenzung durch die Zinne der Burgmauer, an welche sich seitwärts Vorsprünge des Schlossbaues selbst (arabischen reichen Stiles) mit Terrassen anschliessen. – Auf der Mauer steht Parsifal, staunend in den Garten hinabblickend. – Von allen Seiten her, zuerst aus dem Garten, dann aus dem Palaste, stürzen, wirr durch einander, einzeln, dann zugleich – immer mehre, schöne Mädchen herein; sie sind mit flüchtig übergeworfenen, zartfarbigen Schleiern verhüllt, wie soeben aus dem Schlafe aufgeschreckt MÄDCHEN vom Garten kommend Hier war das Tosen! Waffen? Wilde Rufe! MÄDCHEN vom Schlosse heraus Wo ist der Frevler? Auf zur Rache! EINZELNE Mein Geliebter verwundert. ANDERE Wo find ich den meinen? ANDERE Ich erwachte alleine – wohin entflohn sie? IMMER ANDERE Wo sind unsre Liebsten? Wir sahn sie im Saale! Oh! Weh! Ach Wehe! Wer ist der Feind? Sie gewahren Parsifal und zeigen auf ihn Da steht er! Seht ihn dort! Meines Ferris Schwert in seiner Hand! Ich sah s! Der stürmte die Burg. Ich hörte des Meisters Horn. Mein Held lief herzu, sie Alle kamen, doch Jeden empfing seine Wehr. Der schlug mir den Liebsten! Noch blutet die Waffe! Du dort! Du dort! Was schufst du uns solche Not? Verwünscht, verwünscht sollst du sein! Parsifal springt etwas tiefer in den Garten herab. Die Mädchen weichen jäh zurück DIE MÄDCHEN Ha! Kühner! Wagst du zu nahen? Was schlugst du unsre Geliebten? PARSIFAL voll Verwunderung anhaltend Ihr schönen Kinder, musst ich sie nicht schlagen? Zu euch, ihr Holden, ja wehrten sie mir den Weg. MÄDCHEN Zu uns wolltest du? Sahst du uns schon? PARSIFAL Noch nie sah ich solch zieres Geschlecht nenn ich euch schön, dünkt euch das recht? DIE MÄDCHEN So willst du uns wohl nicht schlagen? PARSIFAL Das möcht ich nicht. MÄDCHEN Doch Schaden schufst du uns so vielen, – du schlugest unsre Gespielen wer spielt nun mit uns? PARSIFAL Das tu ich gern. Die Mädchen, von Verwunderung in Heiterkeit übergegangen, brechen jetzt in ein lustiges Gelächter aus. – Während Parsifal immer näher zu den aufgeregten Gruppen tritt, entweichen unmerklich die Mädchen der ersten Gruppe und des ersten Chores hinter die Blumenhäge, um ihren Blumenschmuck zu vollenden MÄDCHEN Bist du uns hold, so bleib nicht fern von uns! Und willst du uns nicht schelten, wir werden dir s entgelten wir spielen nicht um Gold, – wir spielen um Minnes Sold. Willst auf Trost du uns sinnen, sollst den du uns abgewinnen! Die Mädchen der ersten Gruppe und des ersten Chores kommen mit dem Folgenden, ganz in Blumengewändern, selbst Blumen erscheinend, zurück und stürzen sich sofort auf Parsifal DIE GESCHMÜCKTEN MÄDCHEN Lasset den Knaben! Er gehöret mir! Nein! Nein! Nein! Mir! DIE ANDERN MÄDCHEN Hai Die Falschen! – Sie schmückten heimlich sich. Während die Zurückgekommenen sich an Parsifal herandrängen, verlassen die Mädchen der zweiten Gruppe und des zweiten Chores hastig die Szene, um sich ebenfalls zu schmücken. – Während des Folgenden drehen sich die Mädchen, wie in anmutigem Kinderspiele, um Parsifal, sanft ihm Wange und Kinn streichelnd DIE MÄDCHEN Komm! Komm! Holder Knabe, lass mich dir blühen! Dir zur Wonn und Labe gilt mein minniges Mühen. Die zweite Gruppe und der zweite Chor kommen, ebenfalls geschmückt, zurück und gesellen sich zum Spiele PARSIFAL heiter ruhig in der Mitte der Mädchen Wie duftet ihr hold! Seid ihr denn Blumen? DIE MÄDCHEN immer einzeln, bald mehrere zugleich Des Gartens Zier, und duftende Geister, im Lenz pflückt uns der Meister. Wir wachsen hier in Sommer und Sonne, für dich erblühend in Wonne. Nun sei uns freund und hold, nicht karge den Blumen den Sold! Kannst du uns nicht lieben und minnen, wir welken und sterben dahinnen. ERSTES MÄDCHEN DER ZWEITEN GRUPPE An deinen Busen nimm mich! ERSTES MÄDCHEN DER ERSTEN GRUPPE Die Stirn lass mich dir kühlen! ZWEITES MÄDCHEN DER ERSTEN GRUPPE Lass mich die Wange dir fühlen! ZWEITES MÄDCHEN DER ZWEITEN GRUPPE Den Mund lass mich dir küssen! ERSTES MÄDCHEN DER ERSTEN GRUPPE Nein! Ich! Die Schönste bin ich. ZWEITES MÄDCHEN DER ERSTEN GRUPPE Nein! Ich bin die Schönste! ERSTES UND DRITTES MÄDCHEN DER ERSTEN UND ZWEITES MÄDCHEN DER ZWEITEN GRUPPE Ich bin schöner! ERSTES MÄDCHEN DER ZWEITEN GRUPPE Nein! Ich dufte süsser. BEIDE CHÖRE Nein! Ich! Ja, ich! PARSIFAL ihrer anmutigen Zudringlichkeit sanft wehrend Ihr wild holdes Blumengedränge, soll ich mit euch spielen, entlasst mich der Enge! ERSTES MÄDCHEN DER ZWEITEN GRUPPE Was zankest du? PARSIFAL Weil ihr euch streitet. ERSTES MÄDCHEN DER ERSTEN UND ZWEITES MÄDCHEN DER ZWEITEN GRUPPE Wir streiten nur um dich. PARSIFAL Das meidet! ZWEITES MÄDCHEN DER ERSTEN GRUPPE Du lass von ihm sieh, er will mich. DRITTES MÄDCHEN DER ERSTEN GRUPPE Mich lieber! ZWEITES MÄDCHEN DER ZWEITEN GRUPPE Nein, lieber will er mich! ERSTES MÄDCHEN DER ZWEITEN GRUPPE zu Parsifal Du wehrest mich von dir? ERSTES MÄDCHEN DER ERSTEN GRUPPE Du scheuchest mich fort? ERSTER CHOR Bist du feige vor Frauen? ZWEITE GRUPPE UND ZWEITER CHOR Magst dich nicht getrauen? ERSTES MÄDCHEN DER ERSTEN UND ZWEITEN GRUPPE Wie schlimm bist du, Zager und Kalter! ERSTES MÄDCHEN DER ERSTEN GRUPPE Die Blumen lässt du umbuhlen den Falter? ERSTER CHOR Auf, weichet dem Toren! ERSTE GRUPPE Wir geben ihn verloren. ZWEITER CHOR Doch sei er uns erkoren! BEIDE GRUPPEN UND CHÖRE Nein, uns! Nein, mir gehört er an! Auch mir! – Nein, uns gehört er an! PARSIFAL halb ärgerlich die Mädchen abschreckend Lasst ab! Ihr fangt mich nicht! Er will fliehen, als er aus dem Blumenhage Kundrys Stimme vernimmt und betroffen stillsteht KUNDRY Parsifal! – Weile! PARSIFAL Parsifal?… So nannte träumend mich einst die Mutter. Die Mädchen sind bei dem Vernehmen der Stimme Kundrys erschrocken und haben sich alsbald von Parsifal zurückgehalten KUNDRY allmählich sichtbar werdend Hier weile, Parsifal! Dich grüsset Wonne und Heil zumal. – Ihr kindischen Buhlen, weichet von ihm; früh welkende Blumen, nicht euch ward er zum Spiele bestellt. Geht heim, pfleget der Wunden; einsam erharrt euch mancher Held. – Die Mädchen entfernen sich jetzt zaghaft und widerstrebend von Parsifal und ziehen sich nach dem Schlosse zu zurück ALLE MÄDCHEN Dich zu lassen, dich zu meiden, O wehe! O wehe der Pein! Von Allen möchten gern wir scheiden, mit dir allein zu sein! Leb wohl! Leb wohl! Du Holder! Du Stolzer! Du – Tor! Mit dem Letzten sind die Mädchen, unter Gelächter, im Schlosse verschwunden PARSIFAL Dies Alles – hab ich nun geträumt? Parsifal sieht sich schüchtern nach der Seite hin um, von welcher die Stimme kam. Dort ist jetzt, durch Enthüllung des Blumenhages, ein jugendliches Weib von höchster Schönheit – Kundry, in durchaus verwandelter Gestalt – auf einem Blumenlager, in leicht verhüllender, phantastischer Kleidung – annähernd arabischen Stiles – sichtbar geworden PARSIFAL noch ferne stehend Riefest du mich Namenlosen? KUNDRY Dich nannt ich, tör ger Reiner »Fal-parsi« – Dich reinen Toren »Parsifal«. So rief, als in arab schem Land er verschied, dein Vater Gamuret dem Sohne zu, den er, im Mutterschoss verschlossen, mit diesem Namen sterbend grüsste; ihn dir zu künden, harrt ich deiner hier was zog dich her, wenn nicht der Kunde Wunsch? PARSIFAL Nie sah ich, nie träumte mir, was jetzt ich schau, und was mit Bangen mich erfüllt. Entblühtest du auch diesem Blumenhaine? KUNDRY Nein, Parsifal, du tör ger Reiner! Fern – fern – ist meine Heimat. Dass du mich fändest, verweilte ich nur hier; von weither kam ich, wo ich viel ersah. Ich sah das Kind an seiner Mutter Brust, sein erstes Lallen lacht mir noch im Ohr; das Leid im Herzen, wie lachte da auch Herzeleide, als ihren Schmerzen zujauchzte ihrer Augen Weide! Gebettet sanft auf weichen Moosen, den hold geschläfert sie mit Kosen, dem, bang in Sorgen, den Schlummer bewacht der Mutter Sehnen, den weckt am Morgen der heisse Tau der Muttertränen. Nur Weinen war sie, Schmerzgebahren um deines Vaters Lieb und Tod vor gleicher Not dich zu bewahren, galt ihr als höchster Pflicht Gebot. Den Waffen fern, der Männer Kampf und Wüten, wollte sie still dich bergen und behüten. Nur Sorgen war sie, ach! und Bangen nie sollte Kunde zu dir her gelangen. Hörst du nicht noch ihrer Klagen Ruf, wann spät und fern du geweilt? Hei! Was ihr das Lust und Lachen schuf, wann sie suchend dann dich ereilt; wann dann ihr Arm dich wütend umschlang, ward dir es wohl gar beim Küssen bang? Doch, ihr Wehe du nicht vernahmst, nicht ihrer Schmerzen Toben, als endlich du nicht wiederkamst, und deine Spur verstoben. Sie harrte Nächt und Tage, – bis ihr verstummt die Klage, der Gram ihr zehrte den Schmerz, um stillen Tod sie warb ihr brach das Leid das Herz, und – Herzeleide starb. – PARSIFAL immer ernsthafter, endlich furchtbar betroffen, sinkt, schmerzlich überwältigt, bei Kundrys Füssen nieder Wehe! Wehe! Was tat ich? – Wo war ich? – Mutter! Süsse, holde Mutter! Dein Sohn, dein Sohn musste dich morden! – O Tor! Blöder, taumelnder Tor! Wo irrtest du hin, ihrer vergessend, – deiner, deiner vergessend? Traute, teuerste Mutter! KUNDRY War dir fremd noch der Schmerz, des Trostes Süsse labte nie auch dein Herz; das Wehe, das dich reut, die Not nun büsse im Trost, den Liebe dir beut. PARSIFAL im Trübsinn immer tiefer sich sinken lassend Die Mutter, – die Mutter – konnt ich vergessen! Ha! – Was Alles vergass ich wohl noch? Wes war ich je noch eingedenk? – Nur dumpfe Torheit lebt in mir! KUNDRY immer noch in liegender Stellung, beugt sich über Parsifals Haupt, fasst sanft seine Stirne und schlingt traulich ihren Arm um seinen Nacken Bekenntnis wird Schuld in Reue enden – Erkenntnis in Sinn die Torheit wenden. Die Liebe lerne kennen, die Gamuret umschloss, als Herzeleids Entbrennen ihn sengend überfloss! – Die Leib und Leben einst dir gegeben, der Tod und Torheit weichen muss, – sie beut dir heut – als Muttersegens letzten Gruss, der Liebe ersten Kuss. Sie hat ihr Haupt völlig über das seinige geneigt, und heftet nun ihre Lippen zu einem langen Kusse auf seinen Mund PARSIFAL fährt plötzlich mit einer Gebärde des höchsten Schrekkens auf seine Haltung drückt eine furchtbare Veränderung aus; er stemmt seine Hände gewaltsam gegen das Herz, wie um einen zerreissenden Schmerz zu bewältigen Amfortas!… Die Wunde! – Die Wunde! – Sie brennt in meinem Herzen! – Oh –! Klage! Klage! Furchtbare Klage! Aus tiefstem Herzen schreit sie mir auf. Oh –! Oh –! Elender! Jammervollster! Die Wunde sah ich bluten, – nun blutet sie in mir –! Hier – hier!… Nein! Nein! Nicht die Wunde ist es. Fliesse ihr Blut in Strömen dahin! Hier! Hier im Herzen der Brand! Das Sehnen, das furchtbare Sehnen, das alle Sinne mir fasst und zwingt! Oh! – Qual der Liebe! Wie Alles schauert, bebt und zuckt – in sündigem Verlangen! Während Kundry in Schrecken und Verwunderung auf Parsifal hinstarrt, gerät dieser in völlige Entrücktheit. – Schauerlich leise Es starrt der Blick dumpf auf das Heilsgefäss das heil ge Blut erglüht; Erlösungswonne, göttlich mild, durchzittert weithin alle Seelen. Nur hier, – im Herzen will die Qual nicht weichen. Des Heilands Klage da vernehm ich, die Klage, ach, die Klage um das entweihte Heiligtum »Erlöse, rette mich aus schuldbefleckten Händen!« So rief die Gottesklage furchtbar laut mir in die Seele. Und ich… der Tor… der Feige… zu wilden Knabentaten floh ich hin!… Er stürzt verzweiflungsvoll auf die Knie Erlöser! Heiland! Herr der Hulden! Wie büss ich Sünder solche Schuld? KUNDRY deren Erstaunen in leidenschaftliche Bewunderung übergegangen, sucht schüchtern sich Parsifal zu nähern Gelobter Held! Entflieh dem Wahn! Blick auf, sei hold der Huldin Nah n! PARSIFAL immer in gebeugter Stellung, starr zu Kundry aufblickend, während diese sich zu ihm neigt und die liebkosenden Bewegungen ausführt, die er mit dem Folgenden bezeichnet Ja!… diese Stimme… so – rief sie ihm; und diesen Blick – deutlich erkenn ich ihn, – auch diesen, der ihm so friedlos lachte; – die Lippe, ja… so zuckte sie ihm; so neigte sich der Nacken, – so hob sich kühn das Haupt; so flatterten lachend die Locken, so schlang um den Hals sich der Arm; so schmeichelte weich die Wange; mit aller Schmerzen Qual im Bunde, das Heil der Seele entküsste ihm der Mund –! Ha – dieser Kuss!… Verderberin! Weiche von mir! Ewig, ewig von mir! Parsifal hat sich allmählich erhoben, und stösst Kundry von sich KUNDRY in höchster Leidenschaft Grausamer! Fühlst du im Herzen nur And rer Schmerzen, so fühle jetzt auch die meinen! Bist du Erlöser, was bannt dich, Böser, nicht mir auch zum Heil dich zu einen? Seit Ewigkeiten harre ich deiner, des Heilands – ach! – so spät… den einst ich kühn geschmäht. Oh! Kenntest du den Fluch, der mich durch Schlaf und Wachen, durch Tod und Leben, Pein und Lachen, zu neuem Leiden neu gestählt, endlos durch das Dasein quält! Ich sah – Ihn – Ihn – und… lachte da traf mich… sein Blick! – Nun such ich ihn von Welt zu Welt ihm wieder zu begegnen. In höchster Not wähn ich sein Auge schon nah, – den Blick schon auf mir ruhn… Da kehrt mir das verfluchte Lachen wieder ein Sünder sinkt mir in die Arme! – Da lach ich, lache, kann nicht weinen, nur schreien, wüten, toben, rasen in stets erneueter Wahnsinns-Nacht, aus der ich büssend kaum erwacht. Den ich ersehnt in Todesschmachten, den ich erkannt – den blöd Verlachten lass mich an seinem Busen weinen, nur eine Stunde mit dir vereinen, und ob mich Gott und Welt verstösst in dir entsündigt sein und erlöst! PARSIFAL In Ewigkeit wärst du verdammt mit mir für eine Stunde Vergessens meiner Sendung, in deines Arms Umfangen! Auch dir bin ich zum Heil gesandt, bleibst du dem Sehnen abgewandt. Die Labung, die dein Leiden endet, beut nicht der Quell, aus dem es fliesst; das Heil wird nimmer dir gespendet, eh jener Quell sich dir nicht schliesst. Ein Andres ist s, ein Andres, ach! – nach dem ich jammernd schmachten sah; die Brüder dort, in grausen Nöten, den Leib sich quälen und ertöten. Doch, wer erkennt ihn klar und hell, des einz gen Heiles wahren Quell? Oh, Elend, aller Rettung Flucht! Oh, Weltenwahns Umnachten in höchsten Heiles heisser Sucht nach der Verdammnis Quell zu schmachten! KUNDRY in wilder Begeisterung So war es mein Kuss, der Welt-hellsichtig dich machte? Mein volles Liebes-Umfangen lässt dich dann Gottheit erlangen. Die Welt erlöse, ist dies dein Amt, schuf dich zum Gott die Stunde, für sie lass mich ewig dann verdammt, nie heile mir die Wunde! PARSIFAL Erlösung, Frevlerin, biet ich auch dir. KUNDRY Lass mich dich Göttlichen lieben, Erlösung gabst du dann auch mir. PARSIFAL Lieb und Erlösung soll dir werden, zeigest du zu Amfortas mir den Weg. KUNDRY in Wut ausbrechend Nie –! sollst du ihn finden! Den Verfall nen, lass ihn verderben – den Unsel gen, Schmach-lüsternen, den ich verlachte – lachte – lachte – haha! Ihn traf ja der eigne Speer! PARSIFAL Wer durft ihn verwunden mit der heil gen Wehr? KUNDRY Er… Er… der einst mein Lachen bestraft… Sein Fluch – ha, mir gibt er Kraft; gegen dich selbst ruf ich die Wehr, gibst du dem Sünder des Mitleids Ehr !… Ha… Wahnsinn! flehend Mitleid! Mitleid mit mir! Nur eine Stunde mein! Nur eine Stunde dein… und des Weges sollst du geleitet sein! Sie will ihn umarmen. Er stösst sie heftig von sich PARSIFAL Vergeh, unseliges Weib! KUNDRY rafft sich mit wildem Wutrasen auf und ruft dem Hintergrunde zu Hilfe! Hilfe! Herbei! Haltet den Frechen! Herbei! Wehrt ihm die Wege! Wehrt ihm die Pfade! Und flöhest du von hier, und fändest alle Wege der Welt, den Weg, den du suchst, des Pfade sollst du nicht finden denn Pfad und Wege, die dich mir entführen, so verwünsch ich sie dir! Irre! Irre! mir so vertraut – dich weih ich ihm zum Geleit! Klingsor ist auf der Burgmauer herausgetreten und schwenkt eine Lanze gegen Parsifal KLINGSOR Halt da! Dich bann ich mit der rechten Wehr! Den Toren stelle mir seines Meisters Speer! Er schleudert auf Parsifal den Speer, welcher über dessen Haupte schweben bleibt. Parsifal erfasst den Speer mit der Hand und hält ihn über seinem Haupte PARSIFAL Mit diesem Zeichen bann ich deinen Zauber wie die Wunde er schliesse, die mit ihm du schlugest, in Trauer und Trümmer stürz er die trügende Pracht! Er hat den Speer im Zeichen des Kreuzes geschwungen wie durch ein Erdbeben versinkt das Schloss. Der Garten ist schnell zu einer Einöde verdorrt; verwelkte Blumen verstreuen sich auf dem Boden. Kundry ist schreiend zusammengesunken. Parsifal hält, im Enteilen, noch einmal an PARSIFAL wendet sich von der Höhe der Mauertrümmer zu Kundry zurück Du weisst, wo du mich wiederfinden kannst! Parsifal enteilt. Kundry hat sich ein wenig erhoben und nach ihm geblickt All rights reserved © Maria Fujioka Wagner,Richard/Parsifal+/III
https://w.atwiki.jp/oper/pages/2100.html
(Enter procession, heralding Mikado, with Kartisha) CHORUS Miya sama, miya sama, On n’m-ma no mayé ni Pira-Pira sure no wa Nan gia na Toko tonyaré tonyaré na? Duet Mikado, Katisha MIKADO From every kind of man Obedience I expect; I’m the Emperor of Japan. KATISHA And I’m his daughter-in-law elect! He’ll marry his son (He’s only got one) To his daughter-in-law elect! MIKADO My morals have been declared Particularly correct; KATISHA But they’re nothing at all, compared With those of his daughter-in-law elect! Bow, bow, To his daughter-in-law elect! ALL Bow, bow, to his daughter-in-law elect! MIKADO In a fatherly kind of way I govern each tribe and sect, All cheerfully own my sway KATISHA Except his daughter-in-law elect! As tough as a bone, With a will of her own, Is his daughter-in-law elect! MIKADO My nature is love and light. My freedom from all defect. KATISHA Is insignificant quite, Compared with his daughter-in-law elect! Bow, bow, to his daughter-in-law elect! ALL Bow, bow, to his daughter-in-law elect! Song Mikado and chorus MIKADO A more humane Mikado never Did in Japan exist, To nobody second, I’m certainly reckoned A true philanthropist. It is my very humane endeavour To make, to some extent, Each evil liver A running river Of harmless merriment. My object all sublime I shall achieve in time To let the punishment fit the crime, The punishment fit the, crime; And make each prisoner pent Unwillingly represent A source of innocent merriment! Of innocent merriment! All prosy dull society sinners, Who chatter and bleat and bore, Are sent to hear sermons From mystical Germans Who preach from ten till four. The amateur tenor, whose vocal villainies All desire to shirk, Shall, during off-hours, Exhibit his powers To Madame Tussaud’s waxwork. The lady who dyes a chemical yellow Or stains her grey hair puce, Or pinches her figure, Is painted with vigour And permanent walnut juice. The idiot who, in railway carriages, Scribbles on window-panes, We only suffer To ride on a buffer In Parliamentary trains. My object all sublime, etc. CHORUS His object all sublime, etc. MIKADO The advertising quack who wearies With tales of countless cures, His teeth, I’ve enacted, Shall all be extracted By terrified amateurs. The music-hall singer attends a series Of masses and fugues and ‘ops’ By Bach, interwoven With Spohr and Beethoven, At classical Monday Pops. The billiard sharp whom any one catches, His doom’s extremely hard He’s made to dwell In a dungeon cell On a spot that’s always barred. And there he plays extravagant matches In fitless finger-stalls On a cloth untrue, With a twisted cue And elliptical billiard balls! My object all sublime, etc. CHORUS His object all sublime, etc. (Enter Pooh-Bah, Ko-Ko and Pitti-Sing. All kneel. Pooh-Bah hands a paper to Ko-Ko) KO-KO I am honoured in being permitted to welcome your Majesty. I guess the object of your Majesty’s visit, your wishes have been attended to. The execution has taken place. MIKADO Oh, you’ve had an execution, have you? KO-KO Yes. The Coroner has just handed me his certificate. POOH-BAH I am the Coroner. (Ko-Ko hands certificate to Mikado) MIKADO And this is the, certificate of his death. (Reads) ‘At Titipu, in the presence of the Lord Chancellor, Lord Chief Justice, Attorney-General, Secretary of State for the Home Department, Lord Mayor and Groom of the Second Floor Front. POOH-BAH They were all present, your Majesty. I counted them myself. MIKADO Very good house. I wish I’d been in time for the performance. KO-KO A tough fellow he was, too a man of gigantic strength. His struggles were terrific. It was really a remarkable scene. MIKADO Describe it. Trio and chorus Ko-Ko, Pitti-Sing, Pooh-Bah. KO-KO The criminal cried, as he dropped him down, In a state of wild alarm With a frightful, frantic, fearful frown, I bared my big right arm. I seized him by his little pig-tail, And on his knees fell he, As he squirmed and struggled, And gurgled and guggled, I drew my snickersnee! Oh, never shall I Forget the cry, Or the shriek that shrieked he, As I gnashed my teeth, When from its sheath I drew my snickersnee! CHORUS We know him well, He cannot tell Untrue or groundless tales. He always tries To utter lies, And every time he fails. PITTI-SING He shivered and shook as he gave the sign For the stroke he didn’t deserve; When all of a sudden his eye met mine, And it seemed to brace his nerve; For he nodded his head and kissed his hand, And he whistled an air, did he, As the sabre true Cut cleanly through His cervical vertebræ! When a man’s afraid, A beautiful maid Is a cheering sight to see; And it’s oh, I’m glad That moment sad Was soothed by sight of me! CHORUS Her terrible tale You can’t assail, With truth it quite agrees Her taste exact For faultless fact Amounts to a disease. POOH-BAH Now though you’d have said that head was dead (For its owner dead was he), It stood on its neck, with a smile well-bred, And bowed three times to me! It was none of your impudent off-hand nods, But as humble as could be; For it clearly knew The deference due To a man of pedigree! And it’s oh, I vow, This deathly bow Was a touching sight to see; Though trunkless, yet It couldn’t forget The deference due to me! CHORUS This haughty youth, He speaks the truth Whenever he finds it pays And in this case It all took place Exactly as he says! (Exeunt Chorus) MIKADO All this is very interesting, and I should like to have seen it. But we came about a totally different matter. A year ago my son, the heir to the throne of Japan, bolted from our Imperial Court. KO-KO Indeed! Had he any reason to be dissatisfied with his position? KATISHA None whatever. On the contrary, I was going to marry him, yet he fled! POOH-BAH I am surprised that he should have fled from one so lovely! KATISHA That’s not true. POOH-BAH No! KATISHA You hold that I am not beautiful because my face is plain. But you know nothing; you are still unenlightened. Learn, then, that it is not in the face alone that beauty is to be sought. My face is unattractive! POOH-BAH It is. KATISHA But I have a left shoulder-blade that is a miracle of loveliness. People come miles to see it. My right elbow has a fascination that few can resist. POOH-BAH Allow me! KATISHA It is on view Tuesdays and Fridays, on presentation of visiting card. As for my circulation, it is the largest in the world. KO-KO And yet he fled! MIKADO And is now masquerading in this town, disguised as a Second Trombone. KO-KO, POOH-BAH, PITTI-SING A Second Trombone! MIKADO Yes; would it be troubling you too much if I asked you to-produce him? He goes by the name of... KATISHA Nanki-Poo. MIKADO Nanki-Poo. KO-KO It’s quite easy. That is, it’s rather difficult. In point of fact, he’s gone abroad! MIKADO Gone abroad! His address. KO-KO Knightsbridge! KATISHA (who is reading certificate of death) Ha! MIKADO What’s the matter? KATISHA See here his name Nanki-Poo, beheaded this morning. Oh, where shall I find another? Where shall I find another? (Ko-Ko, Pooh-Bah and Pitti-Sing fall on their knees) MIKADO (looking at paper) Dear, dear, dear! this is very tiresome. (To Ko-Ko) My poor fellow, in your, anxiety to carry out my wishes you have beheaded the heir to the throne of Japan! KO-KO I beg to offer an unqualified apology. POOH-BAH I desire to associate myself with that expression of regret. PITTI-SING We really hadn’t the least notion... MIKADO Of course you hadn’t. How could you? Come, come, my good fellow, don’t distress yourself, it was no fault of yours. If a man of exalted rank chooses to disguise himself as a Second Trombone, he must take the consequences. It really distresses me to see you take on so. I’ve no doubt he thoroughly deserved all he got. (They rise.) KO-KO We are infinitely obliged to your Majesty. PITTI-SING Much obliged, your Majesty. POOH-BAH Very much obliged your Majesty. MIKADO Obliged? not a bit. Don’t mention it. How could you tell? POOH-BAH No, of course we couldn’t tell who the gentleman really was. PITTI-SING It wasn’t written on his forehead, you know. KO-KO It might have been on his pocket-handkerchief, but Japanese don’t use pocket-handkerchiefs! Ha! ha! ha! MIKADO Ha! ha! ha! (To Katisha) I forget the punishment for compassing the death of the Heir Apparent. KO-KO, PITTI-SING, POOH-BAH Punishment. (They drop down on their knees again.) MIKADO Yes. Something lingering, with boiling oil in it, I fancy. Something of that sort. I think boiling oil occurs in it, but I’m not sure. I know it’s something humorous, but lingering, with either boiling oil or melted lead. Come, come, don’t fret. I’m not a bit angry. KO-KO (in abject terror) If your Majesty will accept our assurance, we had no idea... MIKADO Of course. PITTI-SING I knew nothing about it. POOH-BAH I wasn’t there. MIKADO That’s the pathetic part of it. Unfortunately, the fool of an Act says ‘compassing the death of the Heir Apparent. ’ There’s not a word about a mistake... KO-KO, PITTI-SING, POOH-BAH No! MIKADO Or not knowing... KO-KO No! MIKADO Or having no notion... PITTI-SING No! MIKADO Or not being there... POOH-BAH No! MIKADO There should be, of course. KO-KO, PITTI-SING, POOH-BAH Yes! MIKADO But there isn’t. KO-KO, PITTI-SING, POOH-BAH Oh! MIKADO That’s the slovenly way in which these acts are always drawn. However, cheer up, it’ll be all right. I’ll have it altered next session. Now, let’s see about your execution. Will after luncheon suit you? Can you wait till then? KO-KO, PITTI-SING, POOH-BAH Oh, yes! we can wait till then! MIKADO Then we’ll make it after luncheon. POOH-BAH I don’t want any lunch. MIKADO I’m really very sorry for you all, but it’s an unjust world, and virtue is triumphant only in theatrical performances. MIKADO See how the Fates their gifts allot, For A is happy B is not. Yet B is worthy, I dare say, Of more prosperity than A! KO-KO, POOH-BAH, PITTI-SING Is B more worthy? KATISHA I should say He’s worth a great deal more than A. Ensemble Yet A is happy! Oh, so happy! Laughing, Ha! ha! Chaffing, Ha! ha! Nectar quaffing, Ha! ha! ha! Ever joyous, ever gay, Happy, undeserving A! KO-KO, POOH-BAH, PITTI-SING If I were Fortune, which I’m not, B should enjoy A’s happy lot, And A should die in miserie. That is, assuming I am B. MIKADO, KATISHA But should A perish? KO-KO, POOH-BAH, PITTI-SING That should he (Of course, assuming I am B). Ensemble B should be happy! Oh, so happy! Laughing, Ha! ha! Chaffing, Ha! ha! Nectar quaffing, Ha! ha! ha! But condemned to die is he, Wretched meritorious B! (Exeunt Mikado and Katisha) KO-KO Well, a nice mess you’ve got us into, with your nodding head and the deference due to a man of pedigree! POOH-BAH Merely corroborative detail, intended to give artistic verisimilitude to an otherwise bald and unconvincing narrative. PITTI-SING Corroborative detail indeed! Corroborative fiddlestick! KO-KO And you’re just as bad as he is with your cock-and-a-bull stories about catching his eye and his whistling an air. But that’s so like you! You must put in your oar! POOH-BAH But how about your big right arm? PITTI-SING Yes, and your snickersnee! KO-KO Well, well, never mind that now. There’s only one thing to be done. Nanki-Poo hasn’t started yet. He must come to life again at once. (Enter Nanki-Poo and Yum-Yum prepared for journey) Here he comes. Here, Nanki-Poo, I’ve good news for you, you’re reprieved. NANKI-POO Oh, but it’s too late. I’m a dead man, and I’m off for my honeymoon. KO-KO Nonsense! A terrible thing has just happened. It seems you’re the son of the Mikado. NANKI-POO Yes, but that happened some time ago. KO-KO Is this a time for airy persiflage? Your father is here, and with Katisha! NANKI-POO My father! And with Katisha! KO-KO Yes, he wants you particularly. POOH-BAH So does she. YUM-YUM Oh, but he’s married now. KO-KO But, bless my heart! what has that to do with it? NANKI-POO Katisha claims me in marriage, but I can’t marry her because I’m married already. Consequently she will insist on my execution, and if I’m executed, my wife will have to be buried alive. YUM-YUM You see our difficulty. KO-KO Yes. I don’t know what’s to be done. NANKI-POO There’s one chance for you. If you could persuade Katisha to marry you, she would have no further claim on me, and in that case I could come to life without any fear of being put to death. KO-KO I marry Katisha! YUM-YUM I really think it’s the only course. KO-KO But, my good girl, have you seen her? She’s something appalling! PITTI-SING Ah! that’s only her face. She has a left elbow which people come miles to see! POOH-BAH I am told that her right heel is much admired by connoisseurs. KO-KO My good sir, I decline to pin my heart upon any lady’s right heel. NANKI-POO It comes to this While Katisha is single, I prefer to be a disembodied spirit. When Katisha is married, existence will be as welcome as the flowers in spring. NANKI-POO The flowers that bloom in the spring, Tra la, Breathe promise of merry sunshine As we merrily dance and we sing, Tra la, We welcome the hope that they bring, Tra la. Of a summer of roses and wine. And that’s what we mean when we say that a thing Is welcome as flowers that bloom in the spring. Tra la la la la la, etc. ALL Tra la la la, etc. KO-KO The flowers that bloom in the spring, Tra la, Having nothing to do with the case. I’ve got to take under my wing, Tra la, A most unattractive old thing, Tra la, With a caricature of a face, And that’s what I mean when I say, or I sing, ‘Oh, bother the flowers that bloom in the spring.’ Tra la la la la la, etc. ALL Tra la la la, Tra la la la, etc. (Dance and exeunt Nanki-Poo, Yum-Yum, Pooh-Bah, Pitti-Sing, and Ko-Ko.) (Enter Katisha) Recitative and song KATISHA Alone, and yet alive! Oh, sepulchre! My soul is still my body’s prisoner! Remote the peace that Death alone can give. My doom, to wait! my punishment, to live! Song Hearts do not break! They sting and ache For old love’s sake, But do not die, Though with each breath They long for death As witnesseth The living I! Oh, living I! Come, tell me why, When hope is gone, Dost thou stay on? Why linger here, Where all is drear? Oh, living I! Come, tell me why, When hope is gone, Dost thou stay on? May not a cheated maiden die? KO-KO (entering and approaching her timidly) Katisha! KATISHA The miscreant who robbed me of my love! But vengeance pursues. They are heating the cauldron! KO-KO Katisha, behold a suppliant at your feet! Katisha, mercy! KATISHA Mercy? Had you mercy on him? See here, you! You have slain my love. He did not love me, but he would have loved me in time. I am an acquired taste only the educated palate can appreciate me. I was educating his palate when he left me. Well, he is dead, and where shall I find another? It takes years to train a man to love me. Am I to go through the weary round again, and, at the same time,. implore mercy for you who robbed me of my prey, I mean my pupil, just as his education was on the point of completion? Oh, where shall I find another? KO-KO (suddenly, and with great vehemence) Here! Here! KATISHA What! KO-KO (with intense passion) Katisha, for years I have loved you with a white-hot passion that is slowly but surely consuming my very vitals! Ah, shrink not from me! If there is aught of woman’s mercy in your heart, turn not away from a love-sick suppliant whose every fibre thrills at your tiniest touch! True it is that, under a poor mask of disgust, I have endeavoured to conceal a passion whose inner fires are broiling the soul within me! But the fire will not be smothered, it defies all attempts at extinction, and, breaking forth, all the more eagerly for its long restraint, it declares itself in words that will not be weighed, that cannot be schooled, that should not be too severely criticized. Katisha, I dare not hope for your love, but I will not live without it! Darling! KATISHA You, whose hands still reek with the blood of my betrothed, dare to address words of passion to the woman you have so foully wronged! KO-KO I do. Accept my love, or I perish on the spot! KATISHA Go to! Who knows so well as I that no one ever yet died of a broken heart! KO-KO You know not what you say. Listen! Song On a tree by a river a little tom-tit Sang ‘Willow, titwillow, titwillow!’ And. I said to him, "Dicky-bird, why do you sit "Singing ‘Willow, titwillow, titwillow’?" "Is it weakness of intellect, birdie?" I cried, "Or a rather tough worm in your little inside?" With a shake of his poor little head, he replied, ‘Oh, willow, titwillow, titwillow!’ He slapped at his chest, as. he sat on that bough, Singing ‘Willow, titwillow, titwillow!’ And a cold perspiration bespangled his brow, Oh, willow, titwillow, titwillow! He sobbed and he sighed, and a gurgle he gave, Then he plunged himself into the billowy wave, And an echo arose from the suicide’s grave ‘Oh, willow, titwillow, titwillow!’ Now I feel just as sure as I’m sure that my name Isn’t Willow, titwillow, titwillow, That ‘twas blighted affection that made him exclaim, ‘Oh, willow, titwillow, titwillow!’ And if you remain callous and obdurate, I Shall perish as he did, and you will know why, Though I probably shall not exclaim as I die, ‘Oh, willow, titwillow, titwillow!’ (During this song Katusha has been greatly affected, and at the end is almost in tears.) KATISHA (whimpering) Did he really die of love? KO-KO He really did. KATISHA All on account of a cruel little hen? KO-KO Yes. KATISHA Poor little chap! KO-KO It’s an affecting tale, and quite true. I knew the bird intimately. KATISHA Did you? He must have been very fond of her. KO-KO His devotion was something extraordinary. KATISHA (still whimpering) Poor little chap! And, and if I refuse you, will you go and do the same? KO-KO At once. KATISHA No, no, you mustn’t! Anything but that! (Falls on his breast.) Oh, I’m a silly little goose! KO-KO (making a wry face) You are! KATISHA And you won’t hate me because I’m just a little teeny weeny wee bit bloodthirsty, will you? KO-KO Hate you? Oh, Katisha! Is there not beauty even in bloodthirstiness? KATISHA My idea exactly. Duet Katisha and Ko-Ko. KATISHA There is beauty in the bellow of the blast, There is grandeur in the growling of the gale, There is eloquent outpouring When the lion is a-roaring, And the tiger is a-lashing of his tail! KO-KO Yes, I like to see a tiger From the Congo or the Niger, And especially when lashing of his tail! KATISHA Volcanoes have a splendour that is grim, And earthquakes only terrify the dolts, But to him who’s scientific There is nothing that’s terrific In the falling of a flight of thunderbolts! KO-KO Yes, in spite of all my meekness, If I have a little weakness, It’s a passion fora flight of thunderbolts! BOTH If that is so, Sing derry down derry! It’s evident, very, Our tastes are one. Away we’ll go, And merrily marry, Nor tardily tarry Till day is done! KO-KO There is beauty in extreme old age. Do you fancy you are elderly enough? Information I’m requesting On a subject interesting Is a maiden all the better when she’s tough? KATISHA Throughout this wide dominion It’s the general opinion That she’ll last a good deaf longer when she’s tough. KO-KO Are you old enough to marry, do you think? Won’t you wait until you’re eighty in the shade? There’s a fascination frantic In a ruin that’s romantic; Do you think you are sufficiently decayed? KATISHA To the matter that you mention I have given some attention, And I think I am sufficiently decayed. BOTH If that is so, Sing derry down derry! It’s evident, very, Our tastes are one! Away we’ll go. And merrily marry, Nor tardily tarry Till day is done! (Exeunt together) (Flourish. Enter the Mikado, attended by Pish-Tush and Court.) MIKADO Now then, we’ve had a capital lunch, and we’re quite ready. Have all the painful preparations been made? PISH-TUSH Your Majesty, all is prepared. MIKADO Then produce the unfortunate gentleman and his two well-meaning but misguided accomplices. (Enter Ko-Ko, Katisha, Pooh-Bah and Pitti-Sing. They throw themselves at the Mikado’s feet.) KATISHA Mercy! Mercy for Ko-Ko! Mercy for Pitti-Sing! Mercy even for Pooh-Bah! MIKADO I beg your pardon, I don’t think I quite caught that remark. POOH-BAH Mercy even for Pooh-Bah. KATISHA Mercy! My husband that was to have been is dead, and I have just married this miserable object. MIKADO Oh! You’ve not been long about it! KO-KO We were married before the Registrar. POOH-BAH I am the Registrar. MIKADO I see. But my difficulty is that, as you have slain the Heir Apparent... (Enter Nanki-Poo, and Yum-Yum. They kneel) NANKI-POO The Heir Apparent is not slain. MIKADO Bless my heart, my son! YUM-YUM And your daughter-in-law elected! KATISHA (seizing Ko-Ko) Traitor, you have deceived me! MIKADO Yes, you are entitled to a little explanation, but I think he will give it better whole than in pieces. KO-KO Your Majesty, it’s like this It is true that I stated that I had killed Nanki-Poo. MIKADO Yes, with most affecting particulars. POOH-BAH Merely corroborative detail intended to give artistic verisimilitude to a bald and... KO-KO Will you refrain from putting in your oar? (To Mikado) It’s like this When your Majesty says, ‘Let a thing be done,’ it’s as good as done, practically, it is done, because your Majesty’s will is law. Your Majesty says, ‘Kill a gentleman,’ and a gentleman is told off to be killed. Consequently, that gentleman is as good as dead, practically, he is dead, and if he is dead, why not say so? MIKADO I see. Nothing could possibly be more satisfactory! Finale PITTI-SING For he’s gone and married Yum-Yum... ALL Yum-Yum! PITTI-SING Your anger pray bury, For all will merry, I think you had better succumb... ALL Cumb, cumb! PITTI-SING And join our expressions of glee! KO-KO On this subject I pray you be dumb. ALL Dumb, dumb! KO-KO Your notions, though many, Are not worth a penny, The word for your guidance is ‘Mum’. ALL Mum, mum! KO-KO You’ve a very good bargain in me. ALL On this subject we pray you be dumb. Dumb- dumb! We think you had better succumb. Cumb, cumb! You’ll find there are many Who’ll wed fora penny, There are lots of good fish in the sea. YUM-YUM, NANKI-POO The threatened cloud has passed away, And brightly shines the dawning day; What though the night may come too soon, We’ve years and years of afternoon! ALL Then let the throng Our joy advance, With laughing song And merry dance, With joyous shout and ringing cheer, Inaugurate our new career! Then let the throng, etc. (Enter procession, heralding Mikado, with Kartisha) CHORUS Miya sama, miya sama, On n’m-ma no mayé ni Pira-Pira sure no wa Nan gia na Toko tonyaré tonyaré na? Duet Mikado, Katisha MIKADO From every kind of man Obedience I expect; I’m the Emperor of Japan. KATISHA And I’m his daughter-in-law elect! He’ll marry his son (He’s only got one) To his daughter-in-law elect! MIKADO My morals have been declared Particularly correct; KATISHA But they’re nothing at all, compared With those of his daughter-in-law elect! Bow, bow, To his daughter-in-law elect! ALL Bow, bow, to his daughter-in-law elect! MIKADO In a fatherly kind of way I govern each tribe and sect, All cheerfully own my sway KATISHA Except his daughter-in-law elect! As tough as a bone, With a will of her own, Is his daughter-in-law elect! MIKADO My nature is love and light. My freedom from all defect. KATISHA Is insignificant quite, Compared with his daughter-in-law elect! Bow, bow, to his daughter-in-law elect! ALL Bow, bow, to his daughter-in-law elect! Song Mikado and chorus MIKADO A more humane Mikado never Did in Japan exist, To nobody second, I’m certainly reckoned A true philanthropist. It is my very humane endeavour To make, to some extent, Each evil liver A running river Of harmless merriment. My object all sublime I shall achieve in time To let the punishment fit the crime, The punishment fit the, crime; And make each prisoner pent Unwillingly represent A source of innocent merriment! Of innocent merriment! All prosy dull society sinners, Who chatter and bleat and bore, Are sent to hear sermons From mystical Germans Who preach from ten till four. The amateur tenor, whose vocal villainies All desire to shirk, Shall, during off-hours, Exhibit his powers To Madame Tussaud’s waxwork. The lady who dyes a chemical yellow Or stains her grey hair puce, Or pinches her figure, Is painted with vigour And permanent walnut juice. The idiot who, in railway carriages, Scribbles on window-panes, We only suffer To ride on a buffer In Parliamentary trains. My object all sublime, etc. CHORUS His object all sublime, etc. MIKADO The advertising quack who wearies With tales of countless cures, His teeth, I’ve enacted, Shall all be extracted By terrified amateurs. The music-hall singer attends a series Of masses and fugues and ‘ops’ By Bach, interwoven With Spohr and Beethoven, At classical Monday Pops. The billiard sharp whom any one catches, His doom’s extremely hard He’s made to dwell In a dungeon cell On a spot that’s always barred. And there he plays extravagant matches In fitless finger-stalls On a cloth untrue, With a twisted cue And elliptical billiard balls! My object all sublime, etc. CHORUS His object all sublime, etc. (Enter Pooh-Bah, Ko-Ko and Pitti-Sing. All kneel. Pooh-Bah hands a paper to Ko-Ko) KO-KO I am honoured in being permitted to welcome your Majesty. I guess the object of your Majesty’s visit, your wishes have been attended to. The execution has taken place. MIKADO Oh, you’ve had an execution, have you? KO-KO Yes. The Coroner has just handed me his certificate. POOH-BAH I am the Coroner. (Ko-Ko hands certificate to Mikado) MIKADO And this is the, certificate of his death. (Reads) ‘At Titipu, in the presence of the Lord Chancellor, Lord Chief Justice, Attorney-General, Secretary of State for the Home Department, Lord Mayor and Groom of the Second Floor Front. POOH-BAH They were all present, your Majesty. I counted them myself. MIKADO Very good house. I wish I’d been in time for the performance. KO-KO A tough fellow he was, too a man of gigantic strength. His struggles were terrific. It was really a remarkable scene. MIKADO Describe it. Trio and chorus Ko-Ko, Pitti-Sing, Pooh-Bah. KO-KO The criminal cried, as he dropped him down, In a state of wild alarm With a frightful, frantic, fearful frown, I bared my big right arm. I seized him by his little pig-tail, And on his knees fell he, As he squirmed and struggled, And gurgled and guggled, I drew my snickersnee! Oh, never shall I Forget the cry, Or the shriek that shrieked he, As I gnashed my teeth, When from its sheath I drew my snickersnee! CHORUS We know him well, He cannot tell Untrue or groundless tales. He always tries To utter lies, And every time he fails. PITTI-SING He shivered and shook as he gave the sign For the stroke he didn’t deserve; When all of a sudden his eye met mine, And it seemed to brace his nerve; For he nodded his head and kissed his hand, And he whistled an air, did he, As the sabre true Cut cleanly through His cervical vertebræ! When a man’s afraid, A beautiful maid Is a cheering sight to see; And it’s oh, I’m glad That moment sad Was soothed by sight of me! CHORUS Her terrible tale You can’t assail, With truth it quite agrees Her taste exact For faultless fact Amounts to a disease. POOH-BAH Now though you’d have said that head was dead (For its owner dead was he), It stood on its neck, with a smile well-bred, And bowed three times to me! It was none of your impudent off-hand nods, But as humble as could be; For it clearly knew The deference due To a man of pedigree! And it’s oh, I vow, This deathly bow Was a touching sight to see; Though trunkless, yet It couldn’t forget The deference due to me! CHORUS This haughty youth, He speaks the truth Whenever he finds it pays And in this case It all took place Exactly as he says! (Exeunt Chorus) MIKADO All this is very interesting, and I should like to have seen it. But we came about a totally different matter. A year ago my son, the heir to the throne of Japan, bolted from our Imperial Court. KO-KO Indeed! Had he any reason to be dissatisfied with his position? KATISHA None whatever. On the contrary, I was going to marry him, yet he fled! POOH-BAH I am surprised that he should have fled from one so lovely! KATISHA That’s not true. POOH-BAH No! KATISHA You hold that I am not beautiful because my face is plain. But you know nothing; you are still unenlightened. Learn, then, that it is not in the face alone that beauty is to be sought. My face is unattractive! POOH-BAH It is. KATISHA But I have a left shoulder-blade that is a miracle of loveliness. People come miles to see it. My right elbow has a fascination that few can resist. POOH-BAH Allow me! KATISHA It is on view Tuesdays and Fridays, on presentation of visiting card. As for my circulation, it is the largest in the world. KO-KO And yet he fled! MIKADO And is now masquerading in this town, disguised as a Second Trombone. KO-KO, POOH-BAH, PITTI-SING A Second Trombone! MIKADO Yes; would it be troubling you too much if I asked you to-produce him? He goes by the name of... KATISHA Nanki-Poo. MIKADO Nanki-Poo. KO-KO It’s quite easy. That is, it’s rather difficult. In point of fact, he’s gone abroad! MIKADO Gone abroad! His address. KO-KO Knightsbridge! KATISHA (who is reading certificate of death) Ha! MIKADO What’s the matter? KATISHA See here his name Nanki-Poo, beheaded this morning. Oh, where shall I find another? Where shall I find another? (Ko-Ko, Pooh-Bah and Pitti-Sing fall on their knees) MIKADO (looking at paper) Dear, dear, dear! this is very tiresome. (To Ko-Ko) My poor fellow, in your, anxiety to carry out my wishes you have beheaded the heir to the throne of Japan! KO-KO I beg to offer an unqualified apology. POOH-BAH I desire to associate myself with that expression of regret. PITTI-SING We really hadn’t the least notion... MIKADO Of course you hadn’t. How could you? Come, come, my good fellow, don’t distress yourself, it was no fault of yours. If a man of exalted rank chooses to disguise himself as a Second Trombone, he must take the consequences. It really distresses me to see you take on so. I’ve no doubt he thoroughly deserved all he got. (They rise.) KO-KO We are infinitely obliged to your Majesty. PITTI-SING Much obliged, your Majesty. POOH-BAH Very much obliged your Majesty. MIKADO Obliged? not a bit. Don’t mention it. How could you tell? POOH-BAH No, of course we couldn’t tell who the gentleman really was. PITTI-SING It wasn’t written on his forehead, you know. KO-KO It might have been on his pocket-handkerchief, but Japanese don’t use pocket-handkerchiefs! Ha! ha! ha! MIKADO Ha! ha! ha! (To Katisha) I forget the punishment for compassing the death of the Heir Apparent. KO-KO, PITTI-SING, POOH-BAH Punishment. (They drop down on their knees again.) MIKADO Yes. Something lingering, with boiling oil in it, I fancy. Something of that sort. I think boiling oil occurs in it, but I’m not sure. I know it’s something humorous, but lingering, with either boiling oil or melted lead. Come, come, don’t fret. I’m not a bit angry. KO-KO (in abject terror) If your Majesty will accept our assurance, we had no idea... MIKADO Of course. PITTI-SING I knew nothing about it. POOH-BAH I wasn’t there. MIKADO That’s the pathetic part of it. Unfortunately, the fool of an Act says ‘compassing the death of the Heir Apparent. ’ There’s not a word about a mistake... KO-KO, PITTI-SING, POOH-BAH No! MIKADO Or not knowing... KO-KO No! MIKADO Or having no notion... PITTI-SING No! MIKADO Or not being there... POOH-BAH No! MIKADO There should be, of course. KO-KO, PITTI-SING, POOH-BAH Yes! MIKADO But there isn’t. KO-KO, PITTI-SING, POOH-BAH Oh! MIKADO That’s the slovenly way in which these acts are always drawn. However, cheer up, it’ll be all right. I’ll have it altered next session. Now, let’s see about your execution. Will after luncheon suit you? Can you wait till then? KO-KO, PITTI-SING, POOH-BAH Oh, yes! we can wait till then! MIKADO Then we’ll make it after luncheon. POOH-BAH I don’t want any lunch. MIKADO I’m really very sorry for you all, but it’s an unjust world, and virtue is triumphant only in theatrical performances. MIKADO See how the Fates their gifts allot, For A is happy B is not. Yet B is worthy, I dare say, Of more prosperity than A! KO-KO, POOH-BAH, PITTI-SING Is B more worthy? KATISHA I should say He’s worth a great deal more than A. Ensemble Yet A is happy! Oh, so happy! Laughing, Ha! ha! Chaffing, Ha! ha! Nectar quaffing, Ha! ha! ha! Ever joyous, ever gay, Happy, undeserving A! KO-KO, POOH-BAH, PITTI-SING If I were Fortune, which I’m not, B should enjoy A’s happy lot, And A should die in miserie. That is, assuming I am B. MIKADO, KATISHA But should A perish? KO-KO, POOH-BAH, PITTI-SING That should he (Of course, assuming I am B). Ensemble B should be happy! Oh, so happy! Laughing, Ha! ha! Chaffing, Ha! ha! Nectar quaffing, Ha! ha! ha! But condemned to die is he, Wretched meritorious B! (Exeunt Mikado and Katisha) KO-KO Well, a nice mess you’ve got us into, with your nodding head and the deference due to a man of pedigree! POOH-BAH Merely corroborative detail, intended to give artistic verisimilitude to an otherwise bald and unconvincing narrative. PITTI-SING Corroborative detail indeed! Corroborative fiddlestick! KO-KO And you’re just as bad as he is with your cock-and-a-bull stories about catching his eye and his whistling an air. But that’s so like you! You must put in your oar! POOH-BAH But how about your big right arm? PITTI-SING Yes, and your snickersnee! KO-KO Well, well, never mind that now. There’s only one thing to be done. Nanki-Poo hasn’t started yet. He must come to life again at once. (Enter Nanki-Poo and Yum-Yum prepared for journey) Here he comes. Here, Nanki-Poo, I’ve good news for you, you’re reprieved. NANKI-POO Oh, but it’s too late. I’m a dead man, and I’m off for my honeymoon. KO-KO Nonsense! A terrible thing has just happened. It seems you’re the son of the Mikado. NANKI-POO Yes, but that happened some time ago. KO-KO Is this a time for airy persiflage? Your father is here, and with Katisha! NANKI-POO My father! And with Katisha! KO-KO Yes, he wants you particularly. POOH-BAH So does she. YUM-YUM Oh, but he’s married now. KO-KO But, bless my heart! what has that to do with it? NANKI-POO Katisha claims me in marriage, but I can’t marry her because I’m married already. Consequently she will insist on my execution, and if I’m executed, my wife will have to be buried alive. YUM-YUM You see our difficulty. KO-KO Yes. I don’t know what’s to be done. NANKI-POO There’s one chance for you. If you could persuade Katisha to marry you, she would have no further claim on me, and in that case I could come to life without any fear of being put to death. KO-KO I marry Katisha! YUM-YUM I really think it’s the only course. KO-KO But, my good girl, have you seen her? She’s something appalling! PITTI-SING Ah! that’s only her face. She has a left elbow which people come miles to see! POOH-BAH I am told that her right heel is much admired by connoisseurs. KO-KO My good sir, I decline to pin my heart upon any lady’s right heel. NANKI-POO It comes to this While Katisha is single, I prefer to be a disembodied spirit. When Katisha is married, existence will be as welcome as the flowers in spring. NANKI-POO The flowers that bloom in the spring, Tra la, Breathe promise of merry sunshine As we merrily dance and we sing, Tra la, We welcome the hope that they bring, Tra la. Of a summer of roses and wine. And that’s what we mean when we say that a thing Is welcome as flowers that bloom in the spring. Tra la la la la la, etc. ALL Tra la la la, etc. KO-KO The flowers that bloom in the spring, Tra la, Having nothing to do with the case. I’ve got to take under my wing, Tra la, A most unattractive old thing, Tra la, With a caricature of a face, And that’s what I mean when I say, or I sing, ‘Oh, bother the flowers that bloom in the spring.’ Tra la la la la la, etc. ALL Tra la la la, Tra la la la, etc. (Dance and exeunt Nanki-Poo, Yum-Yum, Pooh-Bah, Pitti-Sing, and Ko-Ko.) (Enter Katisha) Recitative and song KATISHA Alone, and yet alive! Oh, sepulchre! My soul is still my body’s prisoner! Remote the peace that Death alone can give. My doom, to wait! my punishment, to live! Song Hearts do not break! They sting and ache For old love’s sake, But do not die, Though with each breath They long for death As witnesseth The living I! Oh, living I! Come, tell me why, When hope is gone, Dost thou stay on? Why linger here, Where all is drear? Oh, living I! Come, tell me why, When hope is gone, Dost thou stay on? May not a cheated maiden die? KO-KO (entering and approaching her timidly) Katisha! KATISHA The miscreant who robbed me of my love! But vengeance pursues. They are heating the cauldron! KO-KO Katisha, behold a suppliant at your feet! Katisha, mercy! KATISHA Mercy? Had you mercy on him? See here, you! You have slain my love. He did not love me, but he would have loved me in time. I am an acquired taste only the educated palate can appreciate me. I was educating his palate when he left me. Well, he is dead, and where shall I find another? It takes years to train a man to love me. Am I to go through the weary round again, and, at the same time,. implore mercy for you who robbed me of my prey, I mean my pupil, just as his education was on the point of completion? Oh, where shall I find another? KO-KO (suddenly, and with great vehemence) Here! Here! KATISHA What! KO-KO (with intense passion) Katisha, for years I have loved you with a white-hot passion that is slowly but surely consuming my very vitals! Ah, shrink not from me! If there is aught of woman’s mercy in your heart, turn not away from a love-sick suppliant whose every fibre thrills at your tiniest touch! True it is that, under a poor mask of disgust, I have endeavoured to conceal a passion whose inner fires are broiling the soul within me! But the fire will not be smothered, it defies all attempts at extinction, and, breaking forth, all the more eagerly for its long restraint, it declares itself in words that will not be weighed, that cannot be schooled, that should not be too severely criticized. Katisha, I dare not hope for your love, but I will not live without it! Darling! KATISHA You, whose hands still reek with the blood of my betrothed, dare to address words of passion to the woman you have so foully wronged! KO-KO I do. Accept my love, or I perish on the spot! KATISHA Go to! Who knows so well as I that no one ever yet died of a broken heart! KO-KO You know not what you say. Listen! Song On a tree by a river a little tom-tit Sang ‘Willow, titwillow, titwillow!’ And. I said to him, "Dicky-bird, why do you sit "Singing ‘Willow, titwillow, titwillow’?" "Is it weakness of intellect, birdie?" I cried, "Or a rather tough worm in your little inside?" With a shake of his poor little head, he replied, ‘Oh, willow, titwillow, titwillow!’ He slapped at his chest, as. he sat on that bough, Singing ‘Willow, titwillow, titwillow!’ And a cold perspiration bespangled his brow, Oh, willow, titwillow, titwillow! He sobbed and he sighed, and a gurgle he gave, Then he plunged himself into the billowy wave, And an echo arose from the suicide’s grave ‘Oh, willow, titwillow, titwillow!’ Now I feel just as sure as I’m sure that my name Isn’t Willow, titwillow, titwillow, That ‘twas blighted affection that made him exclaim, ‘Oh, willow, titwillow, titwillow!’ And if you remain callous and obdurate, I Shall perish as he did, and you will know why, Though I probably shall not exclaim as I die, ‘Oh, willow, titwillow, titwillow!’ (During this song Katusha has been greatly affected, and at the end is almost in tears.) KATISHA (whimpering) Did he really die of love? KO-KO He really did. KATISHA All on account of a cruel little hen? KO-KO Yes. KATISHA Poor little chap! KO-KO It’s an affecting tale, and quite true. I knew the bird intimately. KATISHA Did you? He must have been very fond of her. KO-KO His devotion was something extraordinary. KATISHA (still whimpering) Poor little chap! And, and if I refuse you, will you go and do the same? KO-KO At once. KATISHA No, no, you mustn’t! Anything but that! (Falls on his breast.) Oh, I’m a silly little goose! KO-KO (making a wry face) You are! KATISHA And you won’t hate me because I’m just a little teeny weeny wee bit bloodthirsty, will you? KO-KO Hate you? Oh, Katisha! Is there not beauty even in bloodthirstiness? KATISHA My idea exactly. Duet Katisha and Ko-Ko. KATISHA There is beauty in the bellow of the blast, There is grandeur in the growling of the gale, There is eloquent outpouring When the lion is a-roaring, And the tiger is a-lashing of his tail! KO-KO Yes, I like to see a tiger From the Congo or the Niger, And especially when lashing of his tail! KATISHA Volcanoes have a splendour that is grim, And earthquakes only terrify the dolts, But to him who’s scientific There is nothing that’s terrific In the falling of a flight of thunderbolts! KO-KO Yes, in spite of all my meekness, If I have a little weakness, It’s a passion fora flight of thunderbolts! BOTH If that is so, Sing derry down derry! It’s evident, very, Our tastes are one. Away we’ll go, And merrily marry, Nor tardily tarry Till day is done! KO-KO There is beauty in extreme old age. Do you fancy you are elderly enough? Information I’m requesting On a subject interesting Is a maiden all the better when she’s tough? KATISHA Throughout this wide dominion It’s the general opinion That she’ll last a good deaf longer when she’s tough. KO-KO Are you old enough to marry, do you think? Won’t you wait until you’re eighty in the shade? There’s a fascination frantic In a ruin that’s romantic; Do you think you are sufficiently decayed? KATISHA To the matter that you mention I have given some attention, And I think I am sufficiently decayed. BOTH If that is so, Sing derry down derry! It’s evident, very, Our tastes are one! Away we’ll go. And merrily marry, Nor tardily tarry Till day is done! (Exeunt together) (Flourish. Enter the Mikado, attended by Pish-Tush and Court.) MIKADO Now then, we’ve had a capital lunch, and we’re quite ready. Have all the painful preparations been made? PISH-TUSH Your Majesty, all is prepared. MIKADO Then produce the unfortunate gentleman and his two well-meaning but misguided accomplices. (Enter Ko-Ko, Katisha, Pooh-Bah and Pitti-Sing. They throw themselves at the Mikado’s feet.) KATISHA Mercy! Mercy for Ko-Ko! Mercy for Pitti-Sing! Mercy even for Pooh-Bah! MIKADO I beg your pardon, I don’t think I quite caught that remark. POOH-BAH Mercy even for Pooh-Bah. KATISHA Mercy! My husband that was to have been is dead, and I have just married this miserable object. MIKADO Oh! You’ve not been long about it! KO-KO We were married before the Registrar. POOH-BAH I am the Registrar. MIKADO I see. But my difficulty is that, as you have slain the Heir Apparent... (Enter Nanki-Poo, and Yum-Yum. They kneel) NANKI-POO The Heir Apparent is not slain. MIKADO Bless my heart, my son! YUM-YUM And your daughter-in-law elected! KATISHA (seizing Ko-Ko) Traitor, you have deceived me! MIKADO Yes, you are entitled to a little explanation, but I think he will give it better whole than in pieces. KO-KO Your Majesty, it’s like this It is true that I stated that I had killed Nanki-Poo. MIKADO Yes, with most affecting particulars. POOH-BAH Merely corroborative detail intended to give artistic verisimilitude to a bald and... KO-KO Will you refrain from putting in your oar? (To Mikado) It’s like this When your Majesty says, ‘Let a thing be done,’ it’s as good as done, practically, it is done, because your Majesty’s will is law. Your Majesty says, ‘Kill a gentleman,’ and a gentleman is told off to be killed. Consequently, that gentleman is as good as dead, practically, he is dead, and if he is dead, why not say so? MIKADO I see. Nothing could possibly be more satisfactory! Finale PITTI-SING For he’s gone and married Yum-Yum... ALL Yum-Yum! PITTI-SING Your anger pray bury, For all will merry, I think you had better succumb... ALL Cumb, cumb! PITTI-SING And join our expressions of glee! KO-KO On this subject I pray you be dumb. ALL Dumb, dumb! KO-KO Your notions, though many, Are not worth a penny, The word for your guidance is ‘Mum’. ALL Mum, mum! KO-KO You’ve a very good bargain in me. ALL On this subject we pray you be dumb. Dumb- dumb! We think you had better succumb. Cumb, cumb! You’ll find there are many Who’ll wed fora penny, There are lots of good fish in the sea. YUM-YUM, NANKI-POO The threatened cloud has passed away, And brightly shines the dawning day; What though the night may come too soon, We’ve years and years of afternoon! ALL Then let the throng Our joy advance, With laughing song And merry dance, With joyous shout and ringing cheer, Inaugurate our new career! Then let the throng, etc. Sullivan,Arthur/The Mikado
https://w.atwiki.jp/oper/pages/3445.html
ACTE TROISIÈME (La salle du Parlement où a lieu le jugement de la Reine) ▼Scène I▲ (Henry, Don Gomez, Catherine, Lady Clarence, Garter, Cranmer, puis Campeggio, Juges, Gentilshommes, Huissiers La salle immense avec son public d assistants. Fanfares au dehors, puis marche sur laquelle est introduit le cortège. Le Roi est conduit à son trône occupant la gauche; puis la Reine est amenée sur un trône situé vis-à-vis et Gomez s assied à ses pieds. Les juges entrent les derniers et prennent place) ▼GARTER▲ Le synode est ouvert. À tous Dieu fasse droit! ▼L ARCHEVÊQUE DE CANTERBURY▲ (solennellement) Toi qui veilles sur l Angleterre, Dieu puissant, dicte-nous ta loi. Toi qu entoure un triple mystère, À tes enfants révèle-toi! Toi qui veilles sur l Angleterre, Garde la patrie et le roi! ▼GARTER▲ Henry, roi d Angleterre, avancez devant nous. ▼L HUISSIER▲ (répétant) Henry, roi d Angleterre, avancez devant nous. ▼HENRY▲ Présent. ▼GARTER▲ Et vous, ô reine, avancez devant nous. ▼L HUISSIER▲ (répétant) Ô reine Catherine, avancez devant nous. ▼CATHERINE▲ Mon maître et mon seigneur, je me soumets à vous. ▼HENRY▲ (se levant) Vous tous qui m écoutez, gens d Église et de loi, En ce jour solennel, votre seigneur et roi, Demande à voir briser, comme à sa foi contraire, L hymen qui lui donna la veuve de son frère. Sur le saint Lévitique appuyant son désir, Il soumet cette cause à votre bon plaisir, Et la confie aussi à votre conscience, Priant Dieu qu il l éclaire en sa toute-puissance! ▼GARTER▲ Maintenant, la parole est à dame la reine. ▼CATHERINE▲ (descendant de son trône et s adressant au roi) À ta bonté souveraine, Seule, dans cet instant, je m adresse, ô mon roi! Prends pitié de la pauvre femme Qui t a donné toute son âme, Et toujours t a gardé sa foi! Car je ne suis qu une étrangère Qui t aborde d un ton soumis, Et qui, dans cette cour légère, Toi la quittant, n a plus d amis! N ai-je donc pas été l épouse, Loyale et pure en sa maison, Et jamais ton âme jalouse M atteignit-elle d un soupçon? Henry, c est ta femme fidèle Qui vient supplier son seigneur De se souvenir encor d elle, Et de ne pas briser son cœur! ▼CHŒUR DES ASSISTANTS▲ (très bas) Ah! pauvre femme et pauvre reine! Comment ne pas compatir à sa peine? (Signes d impatience du roi) ▼CATHERINE▲ Sire Henry, le roi votre père Était un roi juste et clément, Et du mien vous avez, j espère, Gardé le même sentiment. En unissant nos mains, sans doute, Ils ont bien fait ce qu ils ont fait. Le pape a béni notre route Qui longtemps fut douce, en effet. Donc aujourd hui c est votre femme Qui vous somme, dans ce saint lieu, De respecter, suivant votre âme, Votre père, le pape et Dieu! ▼CHŒUR DES ASSISTANTS▲ (murmures) Ah! pauvre femme! ah! pauvre reine! Comment ne pas compatir à sa peine? Pour elle nous implorons Dieu. (Signes de mécontentement du roi) ▼CATHERINE▲ (se tournant vers ses juges) Et vous, messieurs, que le roi fit mes juges, Si la pitié règne en vos cœurs, Que ma douleur trouve en vous des refuges! Épargnez-moi, voyez mes pleurs! Peu m importent le diadème Et les tristes faveurs du sort. Mais rendez-moi l époux que j aime, Et dont l adieu serait ma mort! (Elle sanglote) ▼CHŒUR DES ASSISTANTS▲ (plus fort) Ah! pauvre femme et pauvre reine! Comment ne pas compatir à sa peine? Quoi! d une si longue amitié, Le roi n a-t-il donc pas pitié?! ▼HENRY▲ (se levant furieux et promenant sur les juges et sur l assistance des regard menaçants) Il suffit. ▼CATHERINE▲ (avec un geste de désespoir) Ah! je suis perdue! (Elle va s asseoir avec découragement.) ▼GARTER▲ Messieurs, la cause est entendue, À moins qu un défenseur, sans nous en prévenir, Ait projeté d intervenir. ▼DON GOMEZ▲ (se levant) Je serais celui-là que vous n attendiez guère. La reine est espagnole et je suis son sujet. Au nom de mon pays, votre allié naguère, Je proteste en ce jour contre un pareil projet, Entre peuples amis pouvant causer la guerre. ▼UN GROUPE DE SEIGNEURS▲ Qui donc nous ose menacer? ▼UN AUTRE▲ (se retournant vers le roi) C est au roi de punir qui nous vient offenser! (Murmures de la foule.) ▼HENRY▲ (froidement et avec hauteur) Monsieur l ambassadeur, si j ai compris la chose, Pour peser sur l arrêt vous comptiez sur l effroi. Mais tout mon peuple, je suppose, Pense en cela comme son roi. Les fils de la noble Angleterre, Sachant combattre et se venger, N ont pas coutume de se taire, Pour laisser parler l étranger! ▼LE CHŒUR▲ Vivat! vivat! Les fils de la noble Angleterre, N ont pas coutume de se taire, Pour laisser parler l étranger! (Les juges commencent à délibérer. Curiosité inquiète des assistants.) ▼CHŒUR DES ASSISTANTS▲ Certes, nous aimons notre reine; Mais nous ne saurions supporter Qu un étranger vienne insulter De notre roi la grandeur souveraine. Que le ciel dicte donc l arrêt. À l accepter, chacun de nous est prêt! ▼UN OFFICIER▲ La Cour va prononcer. ▼L ARCHEVÊQUE▲ Sire! Illustre assistance! En vertu des pouvoirs à nous par Dieu donnés, Déclarons par notre sentence Nul et contraire aux lois l hymen à nous soumis. ▼CATHERINE▲ Dieu! Voilà quel forfait ta justice a permis. Soit. Mais avant de fuir ce tribunal infâme Où je cherchais des juges et ne vois qu ennemis Devant tous je proclame mon trône vainement contesté, Je proteste du fond de l âme et j en appelle à la postérité. ▼UN OFFICIER▲ (annonçant) Sire, le Légat du Saint-Père. (Entrée du Légat suivi des cardinaux qui se rangent derrière lui) ▼LE LÉGAT▲ (tirant de sa robe la bulle du pape) Au nom de Clément sept, pontife souverain, Délibérant en paix et que nul ne contraint, Je viens ratifier, par la présente bulle, Ton premier mariage, Henry huit, et j annule Toute décision contraire. ▼HENRY▲ Par ma foi! C est fort bien! mes sujets vous répondront pour moi. Qu on fasse entrer le peuple! (Les portes sont ouvertes et l enceinte s emplit d une foule nombreuse) Enfants de l Angleterre, Libres fils d une terre libre, Vous plaît-il de recevoir des lois de l étranger? ▼LE PEUPLE▲ Non! non! jamais! ▼HENRY▲ Vous convient-il qu un homme, Dont le vrai pouvoir est à Rome, Sur mon trône m ose outrager? ▼LE PEUPLE▲ Non! non! jamais! ▼HENRY▲ Si contre la puissance Du Pape-roi las de l obéissance, Je me lève? ▼LE PEUPLE▲ Nous te suivrons! ▼HENRY▲ Si dans le sein d une Église nouvelle, Je vous appelle? ▼LE PEUPLE▲ Nous irons! ▼HENRY▲ S il faut un chef pour y guider les âmes, Choisirez-vous, vous, vos fils et vos femmes, Votre roi? ▼LE PEUPLE▲ Nous te le jurons! ▼HENRY▲ Écoutez! Henry huit se proclame à la terre Chef de l Église d Angleterre, Et pour sa femme il prend dame Anne Boleyn, Marquise de Pembroke! (La reine pousse un cri et tombe à demi évanouie; on l entraîne.) ▼LE LÉGAT▲ Au nom du Dieu que l on renie, Henry huit, je t excommunie! (Le Légat sort) ▼LE PEUPLE▲ Vive le roi! Vivat! ▼CHŒUR▲ Gloire au chef de l État! Gloire au chef de l Église, Henry huit dont le nom désormais symbolise Deux pouvoirs réunis dans une même main. Que Dieu bénisse son hymen! ▼HENRY ET LE CHŒUR▲ C en est donc fait, il a brisé ta chaîne! Ô peuple épris de liberté! Trop longtemps dompté Par Rome souveraine, Ton âme sereine Reprend sa fierté! (Cris de Vive le roi! Des drapeaux s agitent dans la foule. Enthousiasme général) ACTE TROISIÈME (La salle du Parlement où a lieu le jugement de la Reine) Scène I (Henry, Don Gomez, Catherine, Lady Clarence, Garter, Cranmer, puis Campeggio, Juges, Gentilshommes, Huissiers La salle immense avec son public d assistants. Fanfares au dehors, puis marche sur laquelle est introduit le cortège. Le Roi est conduit à son trône occupant la gauche; puis la Reine est amenée sur un trône situé vis-à-vis et Gomez s assied à ses pieds. Les juges entrent les derniers et prennent place) GARTER Le synode est ouvert. À tous Dieu fasse droit! L ARCHEVÊQUE DE CANTERBURY (solennellement) Toi qui veilles sur l Angleterre, Dieu puissant, dicte-nous ta loi. Toi qu entoure un triple mystère, À tes enfants révèle-toi! Toi qui veilles sur l Angleterre, Garde la patrie et le roi! GARTER Henry, roi d Angleterre, avancez devant nous. L HUISSIER (répétant) Henry, roi d Angleterre, avancez devant nous. HENRY Présent. GARTER Et vous, ô reine, avancez devant nous. L HUISSIER (répétant) Ô reine Catherine, avancez devant nous. CATHERINE Mon maître et mon seigneur, je me soumets à vous. HENRY (se levant) Vous tous qui m écoutez, gens d Église et de loi, En ce jour solennel, votre seigneur et roi, Demande à voir briser, comme à sa foi contraire, L hymen qui lui donna la veuve de son frère. Sur le saint Lévitique appuyant son désir, Il soumet cette cause à votre bon plaisir, Et la confie aussi à votre conscience, Priant Dieu qu il l éclaire en sa toute-puissance! GARTER Maintenant, la parole est à dame la reine. CATHERINE (descendant de son trône et s adressant au roi) À ta bonté souveraine, Seule, dans cet instant, je m adresse, ô mon roi! Prends pitié de la pauvre femme Qui t a donné toute son âme, Et toujours t a gardé sa foi! Car je ne suis qu une étrangère Qui t aborde d un ton soumis, Et qui, dans cette cour légère, Toi la quittant, n a plus d amis! N ai-je donc pas été l épouse, Loyale et pure en sa maison, Et jamais ton âme jalouse M atteignit-elle d un soupçon? Henry, c est ta femme fidèle Qui vient supplier son seigneur De se souvenir encor d elle, Et de ne pas briser son cœur! CHŒUR DES ASSISTANTS (très bas) Ah! pauvre femme et pauvre reine! Comment ne pas compatir à sa peine? (Signes d impatience du roi) CATHERINE Sire Henry, le roi votre père Était un roi juste et clément, Et du mien vous avez, j espère, Gardé le même sentiment. En unissant nos mains, sans doute, Ils ont bien fait ce qu ils ont fait. Le pape a béni notre route Qui longtemps fut douce, en effet. Donc aujourd hui c est votre femme Qui vous somme, dans ce saint lieu, De respecter, suivant votre âme, Votre père, le pape et Dieu! CHŒUR DES ASSISTANTS (murmures) Ah! pauvre femme! ah! pauvre reine! Comment ne pas compatir à sa peine? Pour elle nous implorons Dieu. (Signes de mécontentement du roi) CATHERINE (se tournant vers ses juges) Et vous, messieurs, que le roi fit mes juges, Si la pitié règne en vos cœurs, Que ma douleur trouve en vous des refuges! Épargnez-moi, voyez mes pleurs! Peu m importent le diadème Et les tristes faveurs du sort. Mais rendez-moi l époux que j aime, Et dont l adieu serait ma mort! (Elle sanglote) CHŒUR DES ASSISTANTS (plus fort) Ah! pauvre femme et pauvre reine! Comment ne pas compatir à sa peine? Quoi! d une si longue amitié, Le roi n a-t-il donc pas pitié?! HENRY (se levant furieux et promenant sur les juges et sur l assistance des regard menaçants) Il suffit. CATHERINE (avec un geste de désespoir) Ah! je suis perdue! (Elle va s asseoir avec découragement.) GARTER Messieurs, la cause est entendue, À moins qu un défenseur, sans nous en prévenir, Ait projeté d intervenir. DON GOMEZ (se levant) Je serais celui-là que vous n attendiez guère. La reine est espagnole et je suis son sujet. Au nom de mon pays, votre allié naguère, Je proteste en ce jour contre un pareil projet, Entre peuples amis pouvant causer la guerre. UN GROUPE DE SEIGNEURS Qui donc nous ose menacer? UN AUTRE (se retournant vers le roi) C est au roi de punir qui nous vient offenser! (Murmures de la foule.) HENRY (froidement et avec hauteur) Monsieur l ambassadeur, si j ai compris la chose, Pour peser sur l arrêt vous comptiez sur l effroi. Mais tout mon peuple, je suppose, Pense en cela comme son roi. Les fils de la noble Angleterre, Sachant combattre et se venger, N ont pas coutume de se taire, Pour laisser parler l étranger! LE CHŒUR Vivat! vivat! Les fils de la noble Angleterre, N ont pas coutume de se taire, Pour laisser parler l étranger! (Les juges commencent à délibérer. Curiosité inquiète des assistants.) CHŒUR DES ASSISTANTS Certes, nous aimons notre reine; Mais nous ne saurions supporter Qu un étranger vienne insulter De notre roi la grandeur souveraine. Que le ciel dicte donc l arrêt. À l accepter, chacun de nous est prêt! UN OFFICIER La Cour va prononcer. L ARCHEVÊQUE Sire! Illustre assistance! En vertu des pouvoirs à nous par Dieu donnés, Déclarons par notre sentence Nul et contraire aux lois l hymen à nous soumis. CATHERINE Dieu! Voilà quel forfait ta justice a permis. Soit. Mais avant de fuir ce tribunal infâme Où je cherchais des juges et ne vois qu ennemis Devant tous je proclame mon trône vainement contesté, Je proteste du fond de l âme et j en appelle à la postérité. UN OFFICIER (annonçant) Sire, le Légat du Saint-Père. (Entrée du Légat suivi des cardinaux qui se rangent derrière lui) LE LÉGAT (tirant de sa robe la bulle du pape) Au nom de Clément sept, pontife souverain, Délibérant en paix et que nul ne contraint, Je viens ratifier, par la présente bulle, Ton premier mariage, Henry huit, et j annule Toute décision contraire. HENRY Par ma foi! C est fort bien! mes sujets vous répondront pour moi. Qu on fasse entrer le peuple! (Les portes sont ouvertes et l enceinte s emplit d une foule nombreuse) Enfants de l Angleterre, Libres fils d une terre libre, Vous plaît-il de recevoir des lois de l étranger? LE PEUPLE Non! non! jamais! HENRY Vous convient-il qu un homme, Dont le vrai pouvoir est à Rome, Sur mon trône m ose outrager? LE PEUPLE Non! non! jamais! HENRY Si contre la puissance Du Pape-roi las de l obéissance, Je me lève? LE PEUPLE Nous te suivrons! HENRY Si dans le sein d une Église nouvelle, Je vous appelle? LE PEUPLE Nous irons! HENRY S il faut un chef pour y guider les âmes, Choisirez-vous, vous, vos fils et vos femmes, Votre roi? LE PEUPLE Nous te le jurons! HENRY Écoutez! Henry huit se proclame à la terre Chef de l Église d Angleterre, Et pour sa femme il prend dame Anne Boleyn, Marquise de Pembroke! (La reine pousse un cri et tombe à demi évanouie; on l entraîne.) LE LÉGAT Au nom du Dieu que l on renie, Henry huit, je t excommunie! (Le Légat sort) LE PEUPLE Vive le roi! Vivat! CHŒUR Gloire au chef de l État! Gloire au chef de l Église, Henry huit dont le nom désormais symbolise Deux pouvoirs réunis dans une même main. Que Dieu bénisse son hymen! HENRY ET LE CHŒUR C en est donc fait, il a brisé ta chaîne! Ô peuple épris de liberté! Trop longtemps dompté Par Rome souveraine, Ton âme sereine Reprend sa fierté! (Cris deVive le roi! Des drapeaux s agitent dans la foule. Enthousiasme général) Saint-Saëns,Camille/Henry VIII/IV
https://w.atwiki.jp/vocaloidenglishlyric/pages/559.html
【Tags Deadball-P Miku tS F】 Original Music title 千夜一夜千日手 English music title Fourfold Repetition Romaji music title Senya Ichiya Sennichite Music Lyrics written, Voice edited by デッドボールP(Deadball-P) Music arranged by デッドボールP(Deadball-P) Singer(s) 初音ミク (Hatsune Miku) In shogi, a fourfold repetition (千日手 sennichite) is required to end in a draw. Click here for the original Japanese Lyrics English Lyrics (translated by vgboy / vgperson): When the wind blew, a skirt lifted up, A driver looked away, and there was an accident Porno from the store came out, Fluttering down before a boy s eyes The boy took the magazine home in secret, And in spite of the coming test, he read it obsessively He looked through every page, memorized every word, And in the end, the boy became a god The god started a new world, Where everyone wore skirts and panties The god blew wind through the world, His face so wonderfully peaceful Over and over and forever When the wind blew (etc, etc), porno fluttered down Before an innocent girl s eyes The cover had a cute design, at least, So the unwitting girl took it home Once home, she opened it to find naked figures posing strangely, And without noticing, the girl came to mimic them Without any impure thoughts or self-interest, she mastered the naked poses, And when she realized their meaning, she became a demon A demon used by both men and women Decided upon a god as their next target The demon gave the god a kick to the nether regions, And then the two fell in love Love between gods and demons was forbidden, So with a mere kiss, the world was destroyed Time to start all over from the Big Bang, With the same wind blowing through the universe Over and over and forever And the bucket-maker made a profit* Romaji lyrics (transliterated by vgboy / vgperson): Kaze ga fukeba sukaato ga mekurete Untenshu ga yoso mishite jikoru Tsukkomareta konbini kara ero-hon ga Tobasarete shounen no mae ni ochiru Shounen wa sono ero-hon o kossori mochikaeri Tesuto mae ni mo kakawarazu yomifukerimashita Sumizumi made nogasanaide ichijiikko subete anki shite Shimai ni wa shounen wa kami ni narimashita Kami wa atarashii sekai o tsukuri Minna ni sukaato to pantsu o hakasemashita Kami wa sekai ni kaze fukasemashita Totemo odayaka na kao deshita Sennichite Kaze ga fukeba ero-hon ga tobaesarete Junjou na shoujo no mae ni ochiru Hyoushi dake wa kawaii egara nano de Damasarete shoujo wa mochikaeru Ie ni kaeri hon o aitara hadaka de hen na poozu shitete Shoujo wa omowazu sono monomane o shimashita Shitagokoro mo dasan mo naku hadaka sono poozu kiwame Sono imi o shitta toki akuma ni narimashita Danjo towazu kuitsukushita akuma wa Tsugi no hyouteki o kami ni sadamemashita Akuma wa kami no kokan o keriagemashita Soshite futari wa koi ni ochimashita Kami to akuma to no koi wa kindan nano de Kisu o shita dake de sekai wa horobimashita Biggu ban kara mata yarinaoshimashou Uchuu mata onnaji kaze ga fuku Sennichite Okeya ga moukarimashita [Deadball-P, DeadballP]
https://w.atwiki.jp/oper/pages/3109.html
第3幕 Nr.14 間奏曲と手紙の場面 <ナディーナ>(手紙を書く) 拝啓 ブメルリ様 貴方を軽蔑しても なんの助けにもなりません。 まず第一に貴方は無遠慮です。第二に後悔しても遅すぎます。 第三に貴方は傲慢で、楽しくありません。 ふしだらでドンファンです。だから私は貴方に耐えられません。 ウーン、ウーン、ウーン、ウーン、ウーン、ウーン、 御忠告できるとしたら、旅に出てください、 できるだけ早く、私にとっては笑い事ではありません。 二度と姿を現さないでください、あまりにも多くのことがありました。だから私は挨拶もキスもしません。挨拶もキスもしません。怒れる、ナディーナ・ポポフ、おしまい!ナディーナ・ポポフ、おしまい! Nr.15 シーンとメロドラマ <ブメルリ> 失礼、失礼、失礼! 僕はベランダにのぼっただけ。 <ブメルリ>(手紙を読む) 拝啓 ブメルリ様 貴方を軽蔑しても なんの助けにもなりません。 ウーン、ウーン、ウーン、ウーン、ウーン、ウーン、 第三に貴方は傲慢で、楽しくありません。 ウーン、ウーン、ウーン、ウーン、ウーン、ウーン、ウーン、ウーン。 <ナディーナ> ウーン、ウーン、ウーン、ウーン。 <ブメルリ> ウーン、ウーン、ウーン。 御忠告できるとしたら、旅に出てください、 ウーン、ウーン、ウーン、ウーン、ウーン、ウーン、 <ナディーナ> 二度と姿を現さないでください、あまりにも多くのことがありました。 挨拶もキスもしません。 おしまい!怒れる、ナディーナ・ポポフ、おしまい! <ブメルリ> 二度と姿を現さないでください、あまりにも多くのことがありました。 挨拶もキスもしません。 恋する、ナディーナ・ポポフ、恋する、ナディーナ・ポポフ、おしまい! Nr.16 二重唱 僕はバカな冗談は言わない。 私は賢くありません。つまり <アレキシウス> 君はまだそんなに激しく頭(かぶり)を振るかもしれないけど、ねえ君、でもどうしようもない。 君が笑っても、僕は取り乱さない、 僕は男だ、だから分別がある。 <マーシャ> 額にそんなにしわを寄せ 鼻高々にうぬぼれて だから貴方への答えはこう、 貴方は男、だからおバカさん! 女は薄布みたいに弱いって、言われるけれど 実は私達、女は強い! <アレキシウス> で男は? <マーシャ> 空っぽ!女は、したいことをする、 欲しいものを手に入れる、決して手をゆるめない。 <アレキシウス> で男は? <マーシャ> なんの価値もない。 だから女に関わらないで、だから女に関わらないで、 いつも貴方はからかわれている、からかわれている! ボクちゃん、ボクチャン、怒らないで、怒らないで、 自分で押したつもりが、押されてる、押されてる。(ゲーテの言葉) <アレキシウス> 女は、ひどりやり方をするくせに、ひどいやり方をするくせに、時には手を出さないでじっとしている、じっとしている。 <マーシャ、アレキシウス> ボクちゃん、ボクチャン、怒らないで、怒らないで、 自分で押したつもりが、押されてる、押されてる。 <マーシャ> だから女に敬意をはらい尊重する 私達だって強い、ずる賢いだけじゃない! 今度は私が貴方をしっかり掴む、抵抗できる? 私は女、尊敬される! <アレキシウス> 僕は、恥ずかしいと思わない、 僕は、恨んだりしない。 君は否定するけど、正直に言いなさい。 僕は男、だから君の気に入った! 男達は力があり勇気があり、頭も体も丈夫だ なのに僕達、男が弱いって、それでは女は? <マーシャ> いつも切り札! <アレキシウス> 目的を忘れず、熱狂せず、いつも寛大で、卑小にならない。 <マーシャ> そう、男は巨人みたい、で女は? <アレキシウス> 男をだます! <マーシャ> だから女に関わらないで、だから女に関わらないで、 いつも貴方はからかわれている、からかわれている! ボクちゃん、ボクチャン、怒らないで、怒らないで、 自分で押したつもりが、押されてる、押されてる。 <アレキシウス> 女は、ひどりやり方をするくせに、ひどいやり方をするくせに、時には手を出さないでじっとしている、じっとしている。 <マーシャ、アレキシウス> ボクちゃん、ボクチャン、怒らないで、怒らないで、 自分で押したつもりが、押されてる、押されてる。 Nr.17 五重唱 まあ、座りなさい。 どう思っています? <ポポフ> 男が娘に恥をかかすと! <アウレリア> 人の前で侮辱すると、 <ポポフ> なにが彼の義務? <ナディーナ、アウレリア、ポポフ> なにが彼の義務? <アウレリア> 男が娘に恥をかかすと! <ポポフ> 人の前で侮辱すると、 <アウレリア> 言って、何をするか? <ナディーナ、アウレリア、ポポフ> 言って、何をするか? <ブメルリ> 男が娘に恥をかかすと! <アウレリア> 人の前で侮辱すると、 <ブメルリ> 確かに冗談じゃない! <ナディーナ、アウレリア、ポポフ> 確かに冗談じゃない! <ナディーナ> 男が娘に恥をかかすと! <アウレリア、ポポフ> 人の前で侮辱すると、 <ナディーナ> 一番いいのは、逃げ出すこと! <アウレリア、ブメルリ、ポポフ> いや、違う!いや、違う! <ポポフ、アウレリア> どうしてそんなに愚かなのか! <ブメルリ> いや、違う! <アウレリア、ブメルリ、ポポフ> いや、違う! <ポポフ> そんな場合は <アウレリア> みんな知ってる <ブメルリ> 娘の親に会いに行く <ナディーナ> すると親は追い返す <アウレリア、ブメルリ、ポポフ> いや、違う!いや、違う! <ポポフ、アウレリア> どうしてそんなに愚かなのか! <ブメルリ> いや、違う! <アウレリア、ブメルリ、ポポフ> いや、違う! <ポポフ> そんな場合は <アウレリア> みんな知ってる <ポポフ> 娘の親に会いに行く <アウレリア、ブメルリ、ポポフ> 大きな花束を抱えて言う <ポポフ、ブメルリ> 愛するお義父(とう)さん! <アウレリア、ブメルリ> 愛するお義母(かあ)さん! <アウレリア、ブメルリ、ポポフ> 今やっと僕はここにいます! <ブメルリ> 今やっと僕はここにいます! <アウレリア、ポポフ> 僕は彼女を笑いものにしました、でも恥知らずではありません。 <ポポフ、ブメルリ> 愛するお義父(とう)さん! <アウレリア、ブメルリ> 愛するお義母(かあ)さん! <アウレリア、ブメルリ、ポポフ> 起ったことは許してください!起ったことは許してください! 愛するお義父(とう)さん、愛する義母(おか)あさん! 起ったことは許してください!起ったことは許してください! <ナディーナ、アウレリア、ブメルリ、ポポフ> 愛するお義父(とう)さん、愛する義母(おか)あさん! 起ったことは許してください!起ったことは許してください! <ブメルリ> 愛するお義父(とう)さん、お願いです、お嬢さんが何を手にするか? <ナディーナ、アウレリア、ブメルリ、ポポフ> 男が娘に恥をかかすと 人の前で侮辱すると、!、 <ポポフ、アウレリア> なにが彼の義務? <ナディーナ、アウレリア、ブメルリ、ポポフ> 男が娘に恥をかかすと! 人の前で侮辱すると、 それは分かりきったこと、妻にすること! Nr.18 結末の歌 貴方達がいなかったら、こうはならなかったでしょう。 <ブメルリ> 朝、キスをひとつ、昼にふたつ、 そして夕べに、いい子にしてたら、もしかしたら、三つ <ナディーナ,マーシャ,アウレリア,アレキシウス,ブメルリ,ポポフ> 朝、キスをひとつ、昼にキスをふたつ、 そして分かるだろう、何が本物の愛か! DRITTER AKT Nr.14 Entr akt und Briefszene NADINA.(schreibt) Mein lieber Herr von Bumerli, es hilft nichts ich verachte Sie, denn erstens Sie indiscret, und zweitens kommt die Reu zu spaet! Und drittens sind Sie arrogant, dabei nicht einmal amuesant, ein Wuestling und ein Don Juan, deshalb ich Sie nicht aussteh n kann. Mh, mh, mh, mh, mh, mh, Und wenn ich Ihnen raten kann, so treten Sie die Reise an, womoeglich in der schnellsten Frist, weil mit mir nicht zu spassen ist. Und lassen Sie sich nie mehr seh n, denn allzuvielles ist gescheh n, drum bin ich ohne Gruss und Kuss, ohne Gruss und Kuss, empoert, Nadina Popoff! Schluss! Nadina Popoff! Schluss! Nr.15 Szene und Melodram BUMERLI. Pardon, Pardon, Pardon! Ich steig ja nur auf den Balkon. BUMERLI.(liest) Mein lieber Herr von Bumerli, es hilft nichts, ich verachte Sie, Mh, mh, mh, mh, mh, mh, mh, mh, mh, mh, mh, mh, mh. Und drittens sind Sie arrogant, dabei nicht einmal amuesant! Mh, mh, mh, mh, mh, mh, mh, mh, mh, mh, mh, mh, mh, mh, mh. NADINA. Mh, mh, mh, mh. BUMERLI. Mh, mh, mh. Und wenn ich Ihnen raten kann, so treten Sie die Reise an! Mh! Mh! Mh! Mh, Mh, Mh, mh, mh, mh, mh, mh. NADINA. Und lassen Sie sich nie mehr seh n, denn allzuvielles ist gescheh n, ohne Gruss und Kuss! Schluss! Empoert, Nadina Popoff. Schluss! BUMERLI. Und lassen Sie sich nie mehr seh n, denn allzuvielles ist gescheh n, drum bin ich ohne Gruss und Kuss! verliebt, Nadina Popoff! Verliebt, Nadina Popoff. Schluss! Nr.16 Duett. Ich mache nie dumme Scherze. Ich bin nie klug. Das heisst ALEXIUS. Du magst dein Koepfchen noch so heftig schuetteln, mein liebes Kind, daran laesst sich nicht ruetteln, dein Lachen bringt mich nicht aus dem Geleise, ich bin ein Mann und darum bin ich weise! MASCHA. Zieh deine Stirne noch so kraus in Falten, du magst die Nase noch viel hoeher halten, die eine Antwort hab fuer dich ich d rum, du bist ein Mann und darum bist du dumm! Schwaechlich, sagt man, sind die Frauen, zart wie aus Batist und Mull, dennoch sind wir stark, wir Frauen! ALEXIUS. Und der Mann? MASCHA. Ist eine Null! Was sie will, die Frau, das tut sie, sie erreicht, was sie begehrt, nimmer rastet nimmer ruht sie. ALEXIUS. Und der Mann? MASCHA. Ist gar nichts wert! Drum lass dich nicht mit Frauen ein, lass dich nicht mit Frauen ein, stets wirst du der Gefoppte sein, wirst der Gefoppte sein! Freundchen, Freundchen nur nicht toben, nur nicht toben, du glaubst zu schieben und du wirst geschoben und du wirst geschoben! ALEXIUS. Frauen, die zu toll es treiben, die zu toll es treiben, koennen manchmal sitzen bleiben, koennen sitzen bleiben! MASCHA.ALEXIUS. Freundchen, Freundchen nur nicht toben, nur nicht toben, du glaubst zu schieben und du wirst geschoben, und du wirst gechoben! MASCHA. Darum Respekt und Achtung vor den Frauen, wir sind auch stark, wir sind nicht nur die Schlauen! Jetzt zieh ich dich beim Schopf, kennst du dich wehren? Ich bin ein Weib und das muss man verehren! ALEXIUS. Ich bin der Letzte, der sich dessen schaemte, ich bin der Letzte, der sich d rueber graemte. Was leugnest du s, mein Kind, gesteh es mir. Ich bin ein Mann und drum gefall ich dir! Kraft- und mutvoll sind die Maenner, eisenstark sind Kopf und Rumpf, dennoch sind wir schwach, wir Maenner und die Frau? MASCHA. Ist immer Trumpf! ALEXIUS. Zielbewusst und nicht romantisch, immer gross und niemals klein. MASCHA. Ja, der Mann, er ist gigantisch und die Frau? ALEXIUS. legt ihn hinein! MASCHA. Drum lass dich nicht mit Frauen ein, lass dich nicht mit Frauen ein, stets wirst du der gefoppte sein, wirst der Gefoppte sein. Freundchen, Freundchen nur nicht toben, nur nicht toben! Du glaubst zu schieben und du wirst geschoben, und du wirst gechoben ALEXIUS. Frauen, die zu toll es treiben, die zu toll es treiben koennen manchmal sitzen bleiben, koennen sitzen bleiben MASCHA.ALEXIUS. Freundchen, Freundchen nur nicht toben, nur nicht toben du glaubst zu schieben und du wirst geschoben, und du wirst gechoben Nr.17 Quartett. Bitte, nehmen Sie Platz. Wie meinen Sie das? POPOFF. Wenn ein Mann ein Maedchen kompromittiert! AURELIA. Wenn er sie vor aller Welt blamiert, POPOFF. Was ist dann seine Pflicht? NADINA.AURELIA.POPOFF. Was ist dann seine Pflicht? AURELIA. Wenn ein Mann ein Maedchen kompromittiert, POPOFF. Wenn er sie vor aller Welt blamiert, AURELIA. Ei sagt, was tut er dann? NADINA.AURELIA.POPOFF. Ei sagt, was tut er dann? BUMERLI. Wenn ein Mann ein Maedchen kompromittiert! AURELIA. Wenn er sie vor aller Welt blamiert! BUMERLI. Fuerwahr das ist kein Spass! NADINA.AURELIA.POPOFF. Fuerwahr das ist kein Spass! NADINA. Wenn ein Mann ein Maedchen kompromittiert? AURELIA.POPOFF. Wenn er sie vor aller Welt blamiert, NADINA. das Beste waer ich glaub, er macht sich aus dem Staub! AURELIA.BUMERLI.POPOFF. Aber nein! Aber nein! POPOFF.AURELIA. Wie kann man nur so toericht sein! BUMERLI. Aber nein! AURELIA.BUMERLI.POPOFF. Aber nein! POPOFF. In einem solchen Falle AURELIA. Das wissen wir ja alle BUMERLI. geht er in ihrer Eltern Haus NADINA. Und diese werfen ihn hinaus! AURELIA.BUMERLI.POPOFF. Aber nein! Aber nein! POPOFF.AURELIA. Wie kann man nur so toericht sein! BUMERLI. Aber nein! AURELIA.BUMERLI.POPOFF. Aber nein! POPOFF. In einem solchen Falle AURELIA. das wissen wir ja alle! POPOFF. Geht er in ihrer Eltern Haus AURELIA.BUMERLI.POPOFF. Mit einem grossen Blumenstrauss und sagt Popoff.Bumerli. Lieber Schwiegerpapa! AURELIA.BUMERLI.POPOFF. Liebe Schwiegermama! AURELIA.POPOFF.BUMERLI. Jetzt endlich bin ich da! BUMERLI. Jetzt endlich bin ich da! AURELIA.POPOFF. Ich stellte dieses Maedchen blos, doch bin ich nicht gewissenlos! POPOFF.BUMERLI. Lieber Schwiegerpapa! AURELIA.BUMERLI. Liebe Schwiegermama! AURELIA.POPOFF.BUMERLI. O, verzeiht was geschah! O, verzeiht was geschah! Lieber Schwiegerpapa, liebe Schwiegermama, O, verzeiht was geschah! O, verzeiht was geschah! NADINA.AURELIA.BUMERLI.POPOFF. Lieber Schwiegerpapa, liebe Schwiegermama, o, verzeiht was geschah, o, verzeiht was geschah! BUMERLI. Lieber Schwiegerpapa, ich bitt, was kriegt denn Ihre Tochter mit? NADINA.AURELIA.BUMERLI.POPOFF. Wenn ein Mann ein Maedchen kompromittiert wenn er sie vor aller Welt blamiert! POPOFF.AURELIA. Was ist dann seine Pflicht? NADINA.AURELIA.BUMERLI.POPOFF. Wenn ein Mann ein Maedchen kompromittiert? wenn er sie vor aller Welt blamiert das weiss ich ganz genau dann nimmt er sie zur Frau! Nr.18 Schlussgesang Ohne Sie waere ich nie auf diese Idee gekommen BUMERLI. Ich geb Dir morgens einen Kuss und mittags kriegtst Du zwei, und abends, wenn Du artig bist, geb ich vielleicht Dir drei. NADINA.MASCHA.AURELIA.ALEXIUS.BUMERLI.POPOFF. Ich geb Dir morgens einen Kuss und mittags kriegtst Du zwei, damit Du es erkennen sollst, was wahre Liebe sei! この日本語テキストは、 クリエイティブ・コモンズ・ライセンス の下でライセンスされています。@ Aiko Oshio Straus,Oscar/Der tapfere Soldat
https://w.atwiki.jp/oper/pages/725.html
ACTE CINQUIÈME PREMIER TABLEAU (Le bord de la mer couvert de tentes troyennes. On voit les vaisseaux troyens dans le port. Il fait nuit. Un jeune matelot phrygien chante en se balançant au haut du mât d'un navire. Deux sentinelles montent la garde devant les tentes au fond de la scène.) N° 38 – Chanson d'Hylas ▼HYLAS▲ Vallon sonore, Où dès l'aurore Je m'en allais chantant, hélas! Sous tes grands bois chantera-t-il encore, Le pauvre Hylas?… Berce mollement sur ton sein sublime, Ô puissante mer, l'enfant de Dindyme! Fraîche ramée, Retraite aimée Contre les feux du jour, hélas! Quand rendras-tu ton ombre parfumée Au pauvre Hylas?… Berce mollement sur ton sein sublime, Ô puissante mer, l'enfant de Dindyme! Humble chaumière Où de ma mère Je reçus les adieux, ▼PREMIÈRE SENTINELLE▲ Il rêve à son pays… ▼DEUXIÈME SENTINELLE▲ Qu'il ne reverra pas. ▼HYLAS▲ Hélas! Reverra-t-il ton heureuse misère, Le pauvre Hylas?… Berce mollement sur ton sein sublime, Ô puissante mer, l'enfant… (Il s'endort.) N° 39 – Récitatif et chœur (Entrent Panthée et les chefs troyens.) ▼PANTHÉE▲ Préparez tout, il faut partir enfin. Énée en vain Voit avec désespoir l'angoisse de la reine, La gloire et le devoir sauront briser sa chaîne Et son cœur sera fort au moment des adieux. ▼PANTHÉE, LES CHEFS▲ Chaque jour voit grandir la colère des dieux. Des signes effrayants déjà nous avertissent; La mer, les monts, les bois profonds gémissent; Sous d'invisibles coups nos armes retentissent; Comme dans Troie en la fatale nuit, Hector, dont l'œil courroucé luit, En armes apparaît; un chœur d'ombres le suit; Et ces morts irrités La nuit dernière encore ont crié trois fois… ▼LES OMBRES▲ Italie! Italie! Italie! ▼PANTHÉE, LES CHEFS▲ Dieux vengeurs! c'est leur voix!… Nous avons trop longtemps bravé l'ordre céleste; Quittons sans plus tarder ce rivage funeste! A demain! à demain! Préparons tout, il faut partir enfin. (Ils entrent dans les tentes.) N° 40 – Duo (Les deux soldats en sentinelle marchent, l'un de droite à gauche, l'autre de gauche à droite. Ils s'arrêtent de temps en temps l'un près de l'autre vers le milieu du théâtre.) ▼PREMIÈRE SENTINELLE▲ Par Bacchus! ils sont fous avec leur Italie!… Je n'ai rien entendu. ▼DEUXIÈME SENTINELLE▲ Ni moi. ▼PREMIÈRE SENTINELLE▲ La belle vie, Pourtant, qu'on mène ici! ▼DEUXIÈME SENTINELLE▲ Dans plus d'une maison Nous trouvons et bon vin et grasse venaison. ▼PREMIÈRE SENTINELLE▲ A ma belle Carthaginoise, Je puis déjà parler phénicien. ▼DEUXIÈME SENTINELLE▲ La mienne comprend le Troyen, M'obéit sans me chercher noise. ▼PREMIÈRE SENTINELLE▲ La tienne comprend le Troyen? ▼DEUXIÈME SENTINELLE▲ M'obéit sans me chercher noise. La femme n'est point rude ici pour l'étranger. ▼ENSEMBLE▲ Non, la femme n'est point rude ici pour l'étranger. ▼PREMIÈRE SENTINELLE▲ Et l'on nous veut faire changer Ces douceurs contre un long voyage! ▼DEUXIÈME SENTINELLE▲ Les caresses de l'orage! ▼PREMIÈRE SENTINELLE▲ La faim. ▼DEUXIÈME SENTINELLE▲ La soif. ▼PREMIÈRE SENTINELLE▲ Vingt maux d'enfer! ▼DEUXIÈME SENTINELLE▲ Et tous les ennuis de la mer! ▼PREMIÈRE SENTINELLE▲ Maudite folie! ▼DEUXIÈME SENTINELLE▲ Pour cette Italie… ▼PREMIÈRE SENTINELLE▲ Où nous devons jouir du fruit de nos travaux… ▼ENSEMBLE▲ En nous faisant rompre les os! ▼DEUXIÈME SENTINELLE▲ Encor pâtir! ▼PREMIÈRE SENTINELLE▲ Encor pâtir! Notre lot est l'obéissance. ▼DEUXIÈME SENTINELLE▲ Silence! Je vois Énée à grands pas accourir. (Les deux sentinelles s'éloignent et disparaissent.) N° 41 – Récitatif mesuré et air ▼ÉNÉE▲ (s'avançant dans une grande agitation) Inutiles regrets!… je dois quitter Carthage! Didon le sait… son effroi, sa stupeur, En l'apprenant, ont brisé mon courage… Mais je le dois… il le faut! Non, je ne puis oublier la pâleur Frappant de mort son beau visage, Son silence obstiné, ses yeux Fixes et pleins d'un feu sombre… En vain ai-je parlé des prodiges sans nombre Me rappelant l'ordre des dieux, Invoqué la grandeur de ma sainte entreprise, L'avenir de mon fils et le sort des Troyens, La triomphale mort par les destins promise, Pour couronner ma gloire aux champs ausoniens; Rien n'a pu la toucher; sans vaincre son silence J'ai fui de son regard la terrible éloquence. Ah! quand viendra l'instant des suprêmes adieux, Heure d'angoisse et de larmes baignée, Comment subir l'aspect affreux De cette douleur indignée?… Lutter contre moi-même et contre toi, Didon! En déchirant ton cœur implorer mon pardon! En serai-je capable?… En un dernier naufrage, Ah! puissé-je périr, si je quittais Carthage Sans te revoir pourtant!… Sans la voir? lâcheté! Mépris des droits sacrés de l'hospitalité! Non, non reine adorée, Âme sublime et par moi déchirée, Bienfaitrice des miens! Non, je veux te revoir, Une dernière fois presser tes mains tremblantes, Arroser tes genoux de mes larmes brûlantes, Dussé-je être brisé par un tel désespoir. N° 42 – Scène ▼CHŒUR D'OMBRES▲ Énée!… ▼ÉNÉE▲ Encor ces voix! (Les quatre spectres voilés paraissent successivement, l'un à l'entrée des coulisses à gauche du spectateur, l'autre à l'entrée des coulisses à droite, les deux autres au fond du théâtre. Au-dessus de la tête de chacun d'eux brille une couronne de petites flammes pâles.) ▼ÉNÉE▲ De la sombre demeure, Messager menaçant, qui donc t'a fait sortir?… ▼LE SPECTRE DE PRIAM▲ (visible) Ta faiblesse et ta gloire… ▼ÉNÉE▲ Ah! je voudrais mourir! ▼LE SPECTRE DE PRIAM▲ Plus de retards! ▼LE SPECTRE DE CHORÈBE▲ (invisible) Pas un jour! ▼LES SPECTRES D'HECTOR ET DE CASSANDRE▲ (invisibles) Pas une heure! ▼LE SPECTRE DE PRIAM▲ (levant son voile devant les yeux d'Énée) Je suis Priam!… il faut vivre et partir! (Sa couronne s'éteint, il disparaît. Énée, s'élançant éperdu vers le côté droit de la scène, y rencontre le spectre de Chorèbe.) ▼LE SPECTRE DE CHORÈBE▲ (levant son voile) Je suis Chorèbe! Il faut partir et vaincre! (Sa couronne s'éteint, il disparaît. Énée, reculant vers le fond du théâtre, y rencontre les deux autres spectres. Cassandre a le bras gauche appuyé sur l'épaule d'Hector. Hector est armé de pied en cap.) ▼ÉNÉE▲ (les reconnaissant au moment où ils se dévoilent) Hector! dieux de l'Érèbe!… Cassandre!… ▼LES SPECTRES DE CASSANDRE et D'HECTOR▲ Il faut vaincre et fonder!… (Leurs couronnes s'éteignent, ils disparaissen.) ▼ÉNÉE▲ Je dois céder A vos ordres impitoyables! J'obéis, j'obéis, spectres inexorables! Je suis barbare, ingrat; vous l'ordonnez, grands dieux! Et j'immole Didon, en détournant les yeux! N° 43 – Scène et chœur ▼ÉNÉE▲ (passant devant les tentes) Debout, Troyens, éveillez-vous, alerte! Le vent est bon, la mer nous est ouverte! Éveillez-vous! Il faut partir avant le lever du soleil! ▼LES TROYENS▲ (dans les tentes) Alerte!… entendez-vous, amis, la voix d'Énée?… (Ils sortent des tentes) Donnez partout le signal du réveil… ▼ÉNÉE▲ (à un chef) Va, cours, porte cet ordre à l'oreille étonnée D'Ascagne Qu'il se lève et qu'il se rende à bord! Avant le jour il faut quitter le port. Ma tâche, jusqu'au bout, grands dieux, sera remplie, Alerte, amis! profitons des instants! Coupez les câbles, il est temps! En mer! en mer! Italie! Italie! ▼CHŒUR▲ Voici le jour, profitons des instants! Coupons les câbles, il est temps! En mer! en mer! Italie! Italie! ▼ÉNÉE▲ (se tournant du côté du palais de Didon) A toi mon âme! Adieu! digne de ton pardon, Je pars, noble Didon! L'impatient destin m'appelle; Pour la mort des héros, je te suis infidèle. (Tous se précipitent hors de la scène dans diverses directions, comme pour faire des préparatifs de départ. On voit les vaisseaux commencer à se mettre en mouvement. Éclairs et tonnerre lointain.) N° 44 – Duo et chœur ▼DIDON▲ Errante sur tes pas, Sous la foudre qui gronde, J'ai voulu voir, je vois et ne crois pas… Tu prépares ta fuite? ▼ÉNÉE▲ En ma douleur profonde, Chère Didon, épargnez-moi! ▼DIDON▲ Tu pars? tu pars? Sans remords! Quoi! Dédaigneux du sceptre de Libye, En m'arrachant le cœur tu cours en Italie! ▼ÉNÉE▲ J'ai trop tardé… des dieux les ordres souverains… ▼DIDON▲ Il part!… il suit la voix d'implacables destins, Sans écouter la mienne! à ses lâches dédains Il me voit exposer ma douleur surhumaine, (Elle voit un groupe de Troyens sourire en la regardant.) Et ma beauté de reine Aux rires insolents de ces ingrats Troyens!… ▼ÉNÉE▲ Didon! ▼DIDON▲ Sans qu'à l'aspect d'une telle misère La pitié d'une larme humecte sa paupière! Tu pars? Non ! ce n'est pas Vénus qui t'enfanta, Quelque louve hideuse aux forêts t'allaita! ▼ÉNÉE▲ Ô reine, quand à vous se dévoua mon âme, Elle subit la loi d'un immortel amour, Et jusqu'au dernier jour Mon cœur vivra de cette flamme… ▼DIDON▲ Tais-toi! rien ne t'arrête; La mort qui plane sur ma tête, Ma honte, mon amour, notre hymen commencé, Mon nom du livre d'or dès ce jour effacé! Encor, si de ta foi, j'avais un tendre gage, Oui, si d'un fils d'Énée Le fier et doux visage Me rappelant tes traits, souriait sur mon sein, Je serais moins abandonnée… ▼ÉNÉE▲ Je vous aime, Didon grâce! l'ordre divin Pouvait seul emporter la cruelle victoire. (On entend la fanfare de la marche troyenne.) ▼DIDON▲ A ce chant de triomphe où rayonne ta gloire, Je te vois tressaillir! Tu pars? ▼ÉNÉE▲ Je dois partir… ▼DIDON▲ Tu pars? ▼ÉNÉE▲ Mais pour mourir, Obéissant aux dieux, Je pars et je vous aime! ▼DIDON▲ Ne sois plus longtemps par mes cris arrêté, Monstre de piété! Va donc, va! je maudis et tes dieux et toi-même! (Elle sort. Des groupes de soldats troyens occupés des préparatifs du départ passent et se dirigent vers les vaisseaux.) ▼ÉNÉE, LES TROYENS▲ Italie! (Ascagne arrive conduit par un chef troyen. Énée monte sur un vaisseau.) DEUXIÈME TABLEAU (Un appartement de Didon. Le jour se lève.) N° 45 – Scène ▼DIDON▲ Va, ma sœur, l'implorer De mon âme abattue L'orgueil a fui. Va! ce départ me tue Et je le vois se préparer. ▼ANNA▲ Hélas! moi seule fus coupable, En vous encourageant à former d'autres nœuds. Peut-on lutter contre les dieux?… Son départ est inévitable, Et pourtant il vous aime. ▼DIDON▲ Il m'aime! non! non! son cœur est glacé! Ah! je connais l'amour, et si Jupiter même M'eût défendu d'aimer, mon amour insensé De Jupiter braverait l'anathème. Mais va, ma sœur, allez, Narbal, le supplier Pour qu'il m'accorde encore Quelques jours seulement. Humblement je l'implore Ce que j'ai fait pour lui, pourra-t-il l'oublier, Et repoussera-t-il cette instance suprême De vous, sage Narbal, de toi, ma sœur, qu'il aime?… N° 46 – Scène ▼CHŒUR▲ (au loin derrière la scène) En mer, voyez! six vaisseaux! sept! neuf! dix! ▼IOPAS▲ (entrant) Les Troyens sont partis! ▼DIDON▲ Qu'entends-je? ▼IOPAS▲ Avant l'aurore Leur flotte était en mer, on l'aperçoit encore! ▼DIDON▲ Dieux immortels! il part! Armez-vous, Tyriens! Carthaginois, courez, poursuivez les Troyens! Courbez-vous sur les rames, Volez sur les eaux, Lancez des flammes, Brûlez leurs vaisseaux! Que la ville entière… Que dis-je?… impuissante fureur! Subis ton sort et désespère, Dévore ta douleur, Ô malheureuse! Et voilà donc la foi de cette âme pieuse! J'offrais un trône!… Ah! je devais alors Exterminer la race vagabonde De ces maudits, et disperser sur l'onde Les débris de leurs corps! C'est alors qu'il fallait prévoir leur perfidie, Livrer leur flotte à l'incendie, Et me venger d'Énée et lui servir enfin Les membres de son fils en un hideux festin! A moi, dieux des enfers! l'Olympe est inflexible!… Aidez-moi! que par vous mon cœur soit enflammé D'une haine terrible Pour ce fugitif que j'aimai! Du prêtre de Pluton, qu'on réclame l'office! Pour apaiser mes douloureux transports, A l'instant même offrons un sacrifice Aux sombres déités de l'empire des morts! Qu'on élève un bûcher! Que les dons du perfide Et ceux que je lui fis, Dans la flamme livide, Souvenirs détestés, disparaissent!… Sortez! ▼NARBAL▲ (à Anna) Son regard m'épouvante, ô princesse, restez! ▼DIDON▲ Anna, suivez Narbal. ▼ANNA▲ Que ma sœur me pardonne! ▼DIDON▲ Je suis reine et j'ordonne; Laissez-moi seule, Anna. (Anna, Narbal et Iopas sortent.) N° 47 – Monologue (Didon parcourt la scène en s'arrachant les cheveux, se frappant la poitrine et poussant des cris inarticulés.) ▼DIDON▲ Ah! Ah! (Elle s'arrête brusquement.) Je vais mourir… Dans ma douleur immense submergée Et mourir non vengée!… Mourons pourtant! oui, puisse-t-il frémir A la lueur lointaine de la flamme de mon bûcher! S'il reste dans son âme quelque chose d'humain, Peut-être il pleurera sur mon affreux destin. Lui, me pleurer!… Énée!… Énée!… Oh! mon âme te suit, A son amour enchaînée, Esclave, elle l'emporte en l'éternelle nuit… Vénus! rends-moi ton fils!… Inutile prière D'un cœur qui se déchire!… A la mort tout entière Didon n'attend plus rien que de la mort. N° 48 – Air ▼DIDON▲ Adieu, fière cité, qu'un généreux effort Si promptement éleva florissante; Ma tendre sœur qui me suivis errante, Adieu, mon peuple, adieu; adieu, rivage vénéré, Toi qui jadis m'accueillis suppliante; Adieu, beau ciel d'Afrique, astres que j'admirai Aux nuits d'ivresse et d'extase infinie; Je ne vous verrai plus, ma carrière est finie!… (Elle sort à pas lents.) ▼TROISIÈME TABLEAU▲ N° 49 – Cérémonie funèbre (Une partie des jardins de Didon, sur le bord de la mer. Un vaste bûcher est élevé; on y monte par les gradins latéraux. Sur la plate-forme du bûcher sont placés un lit, une toge, un casque, une épée avec son baudrier, et un buste d'Énée.) (Entrent les Prêtres de Pluton, revêtus de costumes funèbres, ils viennent processionnellement se grouper auprès de deux autels où brillent des flammes verdâtres, puis Anna, Narbal, et enfin Didon voilée et couronnée de feuillage. Pendant la première partie du chœur des prêtres, Anna, s'approchant de sa sœur, lui dénoue sa chevelure et lui ôte le cothurne de son pied gauche.) ▼CHŒUR DE PRÊTRES DE PLUTON▲ Dieux de l'oubli, dieux du Ténare, Au cœur blessé rendez la force et le repos! Des profondeurs du noir Tartare Entendez-nous, Hécate, Érèbe, et toi Chaos! ▼ANNA ET NARBAL▲ (étendant le bras droit du côté de la mer) S'il faut enfin qu'Énée aborde en Italie, Qu'il y trouve un obscur trépas! Que le peuple latin à l'ombrien s'allie Pour arrêter ses pas! Percé d'un trait vulgaire en la mêlée ardente, Qu'il reste abandonné sur l'arène sanglante, Pour servir de pâture aux dévorants oiseaux! Entendez-nous, Hécate, Érèbe, et toi Chaos! ▼LES PRÊTRES, ANNA, NARBAL▲ Dieux de l'oubli, dieux du Ténare, Au cœur blessé rendez la force et le repos ! Des profondeurs du noir Tartare Entendez-nous, Hécate, Érèbe, et toi Chaos! N° 50 – Scène ▼DIDON▲ (parlant comme en songe) Pluton… semble m'être propice… En ce cruel instant… Narbal… ma sœur C'en est fait… achevons le pieux sacrifice… Je sens rentrer le calme… dans mon cœur. (Deux prêtres portant le premier autel s'avancent de gauche à droite, deux autres portant le second s'avancent de droite à gauche et font en se croisant ainsi le tour du bûcher. Didon, le pied gauche nu, les cheveux épars, après avoir déposé sur l'un des autels sa couronne de feuillage, le suit d'un pas saccadé. Pendant ce mouvement processionnel, Anna est à genoux à droite de la scène et Narbal à gauche. Entre eux le grand-prêtre de Pluton, debout, étend, en la tenant des deux mains, la fourche plutonique vers le bûcher. Enfin, saisi d'une énergie convulsive, Didon monte d'un pas rapide les degrés du bûcher. Parvenue au sommet, elle saisit la toge d'Énée, détache le voile brodé d'or qui couvre sa tête, et les jetant l'une et l'autre sur le bûcher, elle dit ) D'un malheureux amour, funestes gages, Dans la flamme emportez avec vous mes chagrins! (Elle considère les armes d'Énée) Ah! (Elle se prosterne sur le lit, qu'elle embrasse avec des sanglots convulsifs. Elle se relève et prenant l'épée elle dit d'un ton prophétique ) Mon souvenir vivra parmi les âges. Mon peuple accomplira d'héroïques destins. Un jour sur la terre africaine, Il naîtra de ma cendre un glorieux vengeur… J'entends déjà tonner son nom vainqueur. Annibal! Annibal! d'orgueil mon âme est pleine! Plus de souvenirs amers! C'est ainsi qu'il convient de descendre aux enfers! (Elle tire l'épée du fourreau, se frappe et tombe sur le lit.) N° 51 – Chœur ▼TOUS▲ Ah! au secours! au secours! la reine s'est frappée! (Narbal sort comme pour aller chercher du secours) ▼CHŒUR▲ (derrière la scène et accourant) Quels cris! ah! dans son sang trempée La reine meurt! (Narbal rentre, le grand chœur entre en scène) Est-il vrai? jour d'horreur! malheur! ▼DIDON▲ (se relevant appuyée sur son coude) Ah! (Elle retombe.) ▼ANNA▲ (sur le bûcher) Ma sœur! (Didon se relève.) ▼DIDON▲ Ah!… (Elle lève les yeux au ciel et retombe gémissant.) ▼ANNA▲ C'est moi, C'est ta sœur qui t'appelle… ▼DIDON▲ (se relevant à demi) Ah! Des destins ennemis… implacable fureur… Carthage périra! N° 52 – Imprécation (On voit dans une gloire lointaine le Capitole romain au fronton duquel brille ce mot ROMA. Devant le Capitole défilent des légions et un empereur entouré d'une cour de poètes et d'artistes. Pendant cette apothéose, invisible aux Carthaginois, on entend au loin la Marche troyenne transmise aux Romains par la tradition et devenue leur chant de triomphe.) ▼DIDON▲ Rome… Rome… immortelle! (Elle retombe, et meurt. Anna tombe évanouie à côté d'elle. Le peuple de Carthage, s'avançant vers l'avant-scène et tournant le dos au bûcher, lance son imprécation, premier cri de guerre punique, contrastant par sa fureur avec la solennité de la Marche triomphale.) ▼CHŒUR▲ Haine éternelle à la race d'Énée! Qu'une guerre acharnée Précipite à jamais nos fils contre ses fils! Que par nos vaisseaux assaillis Leurs vaisseaux dans la mer profonde Périssent abîmés! Que sur la terre et l'onde Nos derniers descendants, contre eux toujours armés, De leur massacre, un jour, épouvantent le monde! ACTE CINQUIÈME PREMIER TABLEAU Le bord de la mer couvert de tentes troyennes. On voit les vaisseaux troyens dans le port. Il fait nuit. Un jeune matelot phrygien chante en se balançant au haut du mât d'un navire. Deux sentinelles montent la garde devant les tentes au fond de la scène. N° 38 – Chanson d'Hylas HYLAS Vallon sonore, Où dès l'aurore Je m'en allais chantant, hélas! Sous tes grands bois chantera-t-il encore, Le pauvre Hylas?… Berce mollement sur ton sein sublime, Ô puissante mer, l'enfant de Dindyme! Fraîche ramée, Retraite aimée Contre les feux du jour, hélas! Quand rendras-tu ton ombre parfumée Au pauvre Hylas?… Berce mollement sur ton sein sublime, Ô puissante mer, l'enfant de Dindyme! Humble chaumière Où de ma mère Je reçus les adieux, PREMIÈRE SENTINELLE Il rêve à son pays… DEUXIÈME SENTINELLE Qu'il ne reverra pas. HYLAS Hélas! Reverra-t-il ton heureuse misère, Le pauvre Hylas?… Berce mollement sur ton sein sublime, Ô puissante mer, l'enfant… Il s'endort. N° 39 – Récitatif et chœur Entrent Panthée et les chefs troyens. PANTHÉE Préparez tout, il faut partir enfin. Énée en vain Voit avec désespoir l'angoisse de la reine, La gloire et le devoir sauront briser sa chaîne Et son cœur sera fort au moment des adieux. PANTHÉE, LES CHEFS Chaque jour voit grandir la colère des dieux. Des signes effrayants déjà nous avertissent; La mer, les monts, les bois profonds gémissent; Sous d'invisibles coups nos armes retentissent; Comme dans Troie en la fatale nuit, Hector, dont l'œil courroucé luit, En armes apparaît; un chœur d'ombres le suit; Et ces morts irrités La nuit dernière encore ont crié trois fois… LES OMBRES Italie! Italie! Italie! PANTHÉE, LES CHEFS Dieux vengeurs! c'est leur voix!… Nous avons trop longtemps bravé l'ordre céleste; Quittons sans plus tarder ce rivage funeste! A demain! à demain! Préparons tout, il faut partir enfin. Ils entrent dans les tentes. N° 40 – Duo Les deux soldats en sentinelle marchent, l'un de droite à gauche, l'autre de gauche à droite. Ils s'arrêtent de temps en temps l'un près de l'autre vers le milieu du théâtre. PREMIÈRE SENTINELLE Par Bacchus! ils sont fous avec leur Italie!… Je n'ai rien entendu. DEUXIÈME SENTINELLE Ni moi. PREMIÈRE SENTINELLE La belle vie, Pourtant, qu'on mène ici! DEUXIÈME SENTINELLE Dans plus d'une maison Nous trouvons et bon vin et grasse venaison. PREMIÈRE SENTINELLE A ma belle Carthaginoise, Je puis déjà parler phénicien. DEUXIÈME SENTINELLE La mienne comprend le Troyen, M'obéit sans me chercher noise. PREMIÈRE SENTINELLE La tienne comprend le Troyen? DEUXIÈME SENTINELLE M'obéit sans me chercher noise. La femme n'est point rude ici pour l'étranger. ENSEMBLE Non, la femme n'est point rude ici pour l'étranger. PREMIÈRE SENTINELLE Et l'on nous veut faire changer Ces douceurs contre un long voyage! DEUXIÈME SENTINELLE Les caresses de l'orage! PREMIÈRE SENTINELLE La faim. DEUXIÈME SENTINELLE La soif. PREMIÈRE SENTINELLE Vingt maux d'enfer! DEUXIÈME SENTINELLE Et tous les ennuis de la mer! PREMIÈRE SENTINELLE Maudite folie! DEUXIÈME SENTINELLE Pour cette Italie… PREMIÈRE SENTINELLE Où nous devons jouir du fruit de nos travaux… ENSEMBLE En nous faisant rompre les os! DEUXIÈME SENTINELLE Encor pâtir! PREMIÈRE SENTINELLE Encor pâtir! Notre lot est l'obéissance. DEUXIÈME SENTINELLE Silence! Je vois Énée à grands pas accourir. Les deux sentinelles s'éloignent et disparaissent. N° 41 – Récitatif mesuré et air ÉNÉE s'avançant dans une grande agitation Inutiles regrets!… je dois quitter Carthage! Didon le sait… son effroi, sa stupeur, En l'apprenant, ont brisé mon courage… Mais je le dois… il le faut! Non, je ne puis oublier la pâleur Frappant de mort son beau visage, Son silence obstiné, ses yeux Fixes et pleins d'un feu sombre… En vain ai-je parlé des prodiges sans nombre Me rappelant l'ordre des dieux, Invoqué la grandeur de ma sainte entreprise, L'avenir de mon fils et le sort des Troyens, La triomphale mort par les destins promise, Pour couronner ma gloire aux champs ausoniens; Rien n'a pu la toucher; sans vaincre son silence J'ai fui de son regard la terrible éloquence. Ah! quand viendra l'instant des suprêmes adieux, Heure d'angoisse et de larmes baignée, Comment subir l'aspect affreux De cette douleur indignée?… Lutter contre moi-même et contre toi, Didon! En déchirant ton cœur implorer mon pardon! En serai-je capable?… En un dernier naufrage, Ah! puissé-je périr, si je quittais Carthage Sans te revoir pourtant!… Sans la voir? lâcheté! Mépris des droits sacrés de l'hospitalité! Non, non reine adorée, Âme sublime et par moi déchirée, Bienfaitrice des miens! Non, je veux te revoir, Une dernière fois presser tes mains tremblantes, Arroser tes genoux de mes larmes brûlantes, Dussé-je être brisé par un tel désespoir. N° 42 – Scène CHŒUR D'OMBRES Énée!… ÉNÉE Encor ces voix! Les quatre spectres voilés paraissent successivement, l'un à l'entrée des coulisses à gauche du spectateur, l'autre à l'entrée des coulisses à droite, les deux autres au fond du théâtre. Au-dessus de la tête de chacun d'eux brille une couronne de petites flammes pâles. ÉNÉE De la sombre demeure, Messager menaçant, qui donc t'a fait sortir?… LE SPECTRE DE PRIAM visible Ta faiblesse et ta gloire… ÉNÉE Ah! je voudrais mourir! LE SPECTRE DE PRIAM Plus de retards! LE SPECTRE DE CHORÈBE invisible Pas un jour! LES SPECTRES D'HECTOR ET DE CASSANDRE invisibles Pas une heure! LE SPECTRE DE PRIAM levant son voile devant les yeux d'Énée Je suis Priam!… il faut vivre et partir! Sa couronne s'éteint, il disparaît. Énée, s'élançant éperdu vers le côté droit de la scène, y rencontre le spectre de Chorèbe. LE SPECTRE DE CHORÈBE levant son voile Je suis Chorèbe! Il faut partir et vaincre! Sa couronne s'éteint, il disparaît. Énée, reculant vers le fond du théâtre, y rencontre les deux autres spectres. Cassandre a le bras gauche appuyé sur l'épaule d'Hector. Hector est armé de pied en cap. ÉNÉE les reconnaissant au moment où ils se dévoilent Hector! dieux de l'Érèbe!… Cassandre!… LES SPECTRES DE CASSANDRE et D'HECTOR Il faut vaincre et fonder!… Leurs couronnes s'éteignent, ils disparaissen. ÉNÉE Je dois céder A vos ordres impitoyables! J'obéis, j'obéis, spectres inexorables! Je suis barbare, ingrat; vous l'ordonnez, grands dieux! Et j'immole Didon, en détournant les yeux! N° 43 – Scène et chœur ÉNÉE passant devant les tentes Debout, Troyens, éveillez-vous, alerte! Le vent est bon, la mer nous est ouverte! Éveillez-vous! Il faut partir avant le lever du soleil! LES TROYENS dans les tentes Alerte!… entendez-vous, amis, la voix d'Énée?… Ils sortent des tentes Donnez partout le signal du réveil… ÉNÉE à un chef Va, cours, porte cet ordre à l'oreille étonnée D'Ascagne Qu'il se lève et qu'il se rende à bord! Avant le jour il faut quitter le port. Ma tâche, jusqu'au bout, grands dieux, sera remplie, Alerte, amis! profitons des instants! Coupez les câbles, il est temps! En mer! en mer! Italie! Italie! CHŒUR Voici le jour, profitons des instants! Coupons les câbles, il est temps! En mer! en mer! Italie! Italie! ÉNÉE se tournant du côté du palais de Didon A toi mon âme! Adieu! digne de ton pardon, Je pars, noble Didon! L'impatient destin m'appelle; Pour la mort des héros, je te suis infidèle. Tous se précipitent hors de la scène dans diverses directions, comme pour faire des préparatifs de départ. On voit les vaisseaux commencer à se mettre en mouvement. Éclairs et tonnerre lointain. N° 44 – Duo et chœur DIDON Errante sur tes pas, Sous la foudre qui gronde, J'ai voulu voir, je vois et ne crois pas… Tu prépares ta fuite? ÉNÉE En ma douleur profonde, Chère Didon, épargnez-moi! DIDON Tu pars? tu pars? Sans remords! Quoi! Dédaigneux du sceptre de Libye, En m'arrachant le cœur tu cours en Italie! ÉNÉE J'ai trop tardé… des dieux les ordres souverains… DIDON Il part!… il suit la voix d'implacables destins, Sans écouter la mienne! à ses lâches dédains Il me voit exposer ma douleur surhumaine, Elle voit un groupe de Troyens sourire en la regardant. Et ma beauté de reine Aux rires insolents de ces ingrats Troyens!… ÉNÉE Didon! DIDON Sans qu'à l'aspect d'une telle misère La pitié d'une larme humecte sa paupière! Tu pars? Non ! ce n'est pas Vénus qui t'enfanta, Quelque louve hideuse aux forêts t'allaita! ÉNÉE Ô reine, quand à vous se dévoua mon âme, Elle subit la loi d'un immortel amour, Et jusqu'au dernier jour Mon cœur vivra de cette flamme… DIDON Tais-toi! rien ne t'arrête; La mort qui plane sur ma tête, Ma honte, mon amour, notre hymen commencé, Mon nom du livre d'or dès ce jour effacé! Encor, si de ta foi, j'avais un tendre gage, Oui, si d'un fils d'Énée Le fier et doux visage Me rappelant tes traits, souriait sur mon sein, Je serais moins abandonnée… ÉNÉE Je vous aime, Didon grâce! l'ordre divin Pouvait seul emporter la cruelle victoire. On entend la fanfare de la marche troyenne. DIDON A ce chant de triomphe où rayonne ta gloire, Je te vois tressaillir! Tu pars? ÉNÉE Je dois partir… DIDON Tu pars? ÉNÉE Mais pour mourir, Obéissant aux dieux, Je pars et je vous aime! DIDON Ne sois plus longtemps par mes cris arrêté, Monstre de piété! Va donc, va! je maudis et tes dieux et toi-même! Elle sort. Des groupes de soldats troyens occupés des préparatifs du départ passent et se dirigent vers les vaisseaux. ÉNÉE, LES TROYENS Italie! Ascagne arrive conduit par un chef troyen. Énée monte sur un vaisseau. DEUXIÈME TABLEAU Un appartement de Didon. Le jour se lève. N° 45 – Scène DIDON Va, ma sœur, l'implorer De mon âme abattue L'orgueil a fui. Va! ce départ me tue Et je le vois se préparer. ANNA Hélas! moi seule fus coupable, En vous encourageant à former d'autres nœuds. Peut-on lutter contre les dieux?… Son départ est inévitable, Et pourtant il vous aime. DIDON Il m'aime! non! non! son cœur est glacé! Ah! je connais l'amour, et si Jupiter même M'eût défendu d'aimer, mon amour insensé De Jupiter braverait l'anathème. Mais va, ma sœur, allez, Narbal, le supplier Pour qu'il m'accorde encore Quelques jours seulement. Humblement je l'implore Ce que j'ai fait pour lui, pourra-t-il l'oublier, Et repoussera-t-il cette instance suprême De vous, sage Narbal, de toi, ma sœur, qu'il aime?… N° 46 – Scène CHŒUR au loin derrière la scène En mer, voyez! six vaisseaux! sept! neuf! dix! IOPAS entrant Les Troyens sont partis! DIDON Qu'entends-je? IOPAS Avant l'aurore Leur flotte était en mer, on l'aperçoit encore! DIDON Dieux immortels! il part! Armez-vous, Tyriens! Carthaginois, courez, poursuivez les Troyens! Courbez-vous sur les rames, Volez sur les eaux, Lancez des flammes, Brûlez leurs vaisseaux! Que la ville entière… Que dis-je?… impuissante fureur! Subis ton sort et désespère, Dévore ta douleur, Ô malheureuse! Et voilà donc la foi de cette âme pieuse! J'offrais un trône!… Ah! je devais alors Exterminer la race vagabonde De ces maudits, et disperser sur l'onde Les débris de leurs corps! C'est alors qu'il fallait prévoir leur perfidie, Livrer leur flotte à l'incendie, Et me venger d'Énée et lui servir enfin Les membres de son fils en un hideux festin! A moi, dieux des enfers! l'Olympe est inflexible!… Aidez-moi! que par vous mon cœur soit enflammé D'une haine terrible Pour ce fugitif que j'aimai! Du prêtre de Pluton, qu'on réclame l'office! Pour apaiser mes douloureux transports, A l'instant même offrons un sacrifice Aux sombres déités de l'empire des morts! Qu'on élève un bûcher! Que les dons du perfide Et ceux que je lui fis, Dans la flamme livide, Souvenirs détestés, disparaissent!… Sortez! NARBAL à Anna Son regard m'épouvante, ô princesse, restez! DIDON Anna, suivez Narbal. ANNA Que ma sœur me pardonne! DIDON Je suis reine et j'ordonne; Laissez-moi seule, Anna. Anna, Narbal et Iopas sortent. N° 47 – Monologue Didon parcourt la scène en s'arrachant les cheveux, se frappant la poitrine et poussant des cris inarticulés. DIDON Ah! Ah! Elle s'arrête brusquement. Je vais mourir… Dans ma douleur immense submergée Et mourir non vengée!… Mourons pourtant! oui, puisse-t-il frémir A la lueur lointaine de la flamme de mon bûcher! S'il reste dans son âme quelque chose d'humain, Peut-être il pleurera sur mon affreux destin. Lui, me pleurer!… Énée!… Énée!… Oh! mon âme te suit, A son amour enchaînée, Esclave, elle l'emporte en l'éternelle nuit… Vénus! rends-moi ton fils!… Inutile prière D'un cœur qui se déchire!… A la mort tout entière Didon n'attend plus rien que de la mort. N° 48 – Air DIDON Adieu, fière cité, qu'un généreux effort Si promptement éleva florissante; Ma tendre sœur qui me suivis errante, Adieu, mon peuple, adieu; adieu, rivage vénéré, Toi qui jadis m'accueillis suppliante; Adieu, beau ciel d'Afrique, astres que j'admirai Aux nuits d'ivresse et d'extase infinie; Je ne vous verrai plus, ma carrière est finie!… Elle sort à pas lents. TROISIÈME TABLEAU N° 49 – Cérémonie funèbre Une partie des jardins de Didon, sur le bord de la mer. Un vaste bûcher est élevé; on y monte par les gradins latéraux. Sur la plate-forme du bûcher sont placés un lit, une toge, un casque, une épée avec son baudrier, et un buste d'Énée. Entrent les Prêtres de Pluton, revêtus de costumes funèbres, ils viennent processionnellement se grouper auprès de deux autels où brillent des flammes verdâtres, puis Anna, Narbal, et enfin Didon voilée et couronnée de feuillage. Pendant la première partie du chœur des prêtres, Anna, s'approchant de sa sœur, lui dénoue sa chevelure et lui ôte le cothurne de son pied gauche. CHŒUR DE PRÊTRES DE PLUTON Dieux de l'oubli, dieux du Ténare, Au cœur blessé rendez la force et le repos! Des profondeurs du noir Tartare Entendez-nous, Hécate, Érèbe, et toi Chaos! ANNA ET NARBAL étendant le bras droit du côté de la mer S'il faut enfin qu'Énée aborde en Italie, Qu'il y trouve un obscur trépas! Que le peuple latin à l'ombrien s'allie Pour arrêter ses pas! Percé d'un trait vulgaire en la mêlée ardente, Qu'il reste abandonné sur l'arène sanglante, Pour servir de pâture aux dévorants oiseaux! Entendez-nous, Hécate, Érèbe, et toi Chaos! LES PRÊTRES, ANNA, NARBAL Dieux de l'oubli, dieux du Ténare, Au cœur blessé rendez la force et le repos ! Des profondeurs du noir Tartare Entendez-nous, Hécate, Érèbe, et toi Chaos! N° 50 – Scène DIDON parlant comme en songe Pluton… semble m'être propice… En ce cruel instant… Narbal… ma sœur C'en est fait… achevons le pieux sacrifice… Je sens rentrer le calme… dans mon cœur. Deux prêtres portant le premier autel s'avancent de gauche à droite, deux autres portant le second s'avancent de droite à gauche et font en se croisant ainsi le tour du bûcher. Didon, le pied gauche nu, les cheveux épars, après avoir déposé sur l'un des autels sa couronne de feuillage, le suit d'un pas saccadé. Pendant ce mouvement processionnel, Anna est à genoux à droite de la scène et Narbal à gauche. Entre eux le grand-prêtre de Pluton, debout, étend, en la tenant des deux mains, la fourche plutonique vers le bûcher. Enfin, saisi d'une énergie convulsive, Didon monte d'un pas rapide les degrés du bûcher. Parvenue au sommet, elle saisit la toge d'Énée, détache le voile brodé d'or qui couvre sa tête, et les jetant l'une et l'autre sur le bûcher, elle dit D'un malheureux amour, funestes gages, Dans la flamme emportez avec vous mes chagrins! Elle considère les armes d'Énée Ah! Elle se prosterne sur le lit, qu'elle embrasse avec des sanglots convulsifs. Elle se relève et prenant l'épée elle dit d'un ton prophétique Mon souvenir vivra parmi les âges. Mon peuple accomplira d'héroïques destins. Un jour sur la terre africaine, Il naîtra de ma cendre un glorieux vengeur… J'entends déjà tonner son nom vainqueur. Annibal! Annibal! d'orgueil mon âme est pleine! Plus de souvenirs amers! C'est ainsi qu'il convient de descendre aux enfers! Elle tire l'épée du fourreau, se frappe et tombe sur le lit. N° 51 – Chœur TOUS Ah! au secours! au secours! la reine s'est frappée! Narbal sort comme pour aller chercher du secours CHŒUR derrière la scène et accourant Quels cris! ah! dans son sang trempée La reine meurt! Narbal rentre, le grand chœur entre en scène Est-il vrai? jour d'horreur! malheur! DIDON se relevant appuyée sur son coude Ah! Elle retombe. ANNA sur le bûcher Ma sœur! Didon se relève. DIDON Ah!… Elle lève les yeux au ciel et retombe gémissant. ANNA C'est moi, C'est ta sœur qui t'appelle… DIDON se relevant à demi Ah! Des destins ennemis… implacable fureur… Carthage périra! N° 52 – Imprécation On voit dans une gloire lointaine le Capitole romain au fronton duquel brille ce mot ROMA. Devant le Capitole défilent des légions et un empereur entouré d'une cour de poètes et d'artistes. Pendant cette apothéose, invisible aux Carthaginois, on entend au loin la Marche troyenne transmise aux Romains par la tradition et devenue leur chant de triomphe. DIDON Rome… Rome… immortelle! Elle retombe, et meurt. Anna tombe évanouie à côté d'elle. Le peuple de Carthage, s'avançant vers l'avant-scène et tournant le dos au bûcher, lance son imprécation, premier cri de guerre punique, contrastant par sa fureur avec la solennité de la Marche triomphale. CHŒUR Haine éternelle à la race d'Énée! Qu'une guerre acharnée Précipite à jamais nos fils contre ses fils! Que par nos vaisseaux assaillis Leurs vaisseaux dans la mer profonde Périssent abîmés! Que sur la terre et l'onde Nos derniers descendants, contre eux toujours armés, De leur massacre, un jour, épouvantent le monde! Berlioz,Hector/Les Troyens